Читаем Романтические мечты (ЛП) полностью

— Я могу сражаться, — похвастался Леденхэм, — будь мужчиной, подними свой меч, и давай посмотрим, сможешь ли ты выдержать меня и мою слабую руку.

Робин пожал плечами, потом задумался.

— Я буду сражаться левой рукой, — великодушно заявил он, — чтобы дать вам надежду на успех.

— Я смогу разделаться с тобой, даже держа меч в зубах, — бахвалился Леденхэм.

— Попробуем этот способ позднее, — пообещал Робин, после чего с усмешкой радостно бросился в бой.

— Мне следует помочь, — сказал Джейк, начав подниматься.

Аманда остановила его, положив ладонь на его руку.

— Я понимаю, это ты опозорил его в аббатстве. Но позволь Робину получить небольшое удовольствие, если можно.

Джейк уселся обратно.

— Думаю, можно.

Аманда осторожно откинулась на спинку стула и стала наблюдать, как Робин за считанные минуты унизил мужчину, не позаботившись даже избавить того от меча, в своей привычно-впечатляющей манере. Робин всего лишь дождался подходящего момента и схватил Леденхэма за здоровое запястье.

— Вы предпочитаете умереть, — спросил Робин, — или уехать?

— Я убью тебя, — выплюнул Леденхэм, — вот увидишь.

Робин зевнул.

— Как пожелаете, — после чего взял свой меч за рукоять и довольно сильно ударил им по лбу Леденхэма.

Мужчина со стоном свалился на пол.

— Уберите этот мусор, — прокричал Робин.

Люди Леденхэма подняли его и суетливо покинули главный зал. Сэр Уолтер и большая часть мужчин Артана последовали за ними на улицу. Аманда посмотрела на отца.

Неужели он думает, что Джейк относится к сверхъестественным существам?

Джейк прочистил горло.

— Милорд, есть кое-что, что нам надо обсудить…

Рис встал.

— Тогда пойдемте со мной, если вам так хочется. Робин, Николас, вы двое, также пойдете с нами. Майлз, останешься здесь и присмотришь за матерью и девочками, — он улыбнулся Монтгомери и Джону, сидевшим на конце стола, — вы парни, сможете позаботиться о себе сами, правда?

— Я бы тоже хотел пойти, отец, — сказал Монтгомери, быстро поднимаясь и отвешивая Рису низкий поклон, — мне нравится Джейк, как вам известно, и я мог бы выступить в его защиту, так как для этого у него нет никого другого.

Аманда поняла, что надо сделать так, чтобы в будущем ее младший брат не знал недостатка в многих-многих замечательных вещах с кухни.

Рис кивнул младшему сыну.

— Полагаю, ты можешь пойти. Джейк, несомненно, оценит твое присутствие, — проходя мимо Аманды, он на краткий миг положил руку на ее голову, — доченька.

— Отец, — прошептала она. Затем посмотрела на поднявшегося Джейка, — удачи, сэр.

Он улыбнулся ей самым решительным образом и последовал вслед за ее отцом. Если он и был смущен, то хорошо скрывал это. Аманда подняла взор, когда ее мать пересела на соседний с нею стул.

— Интересно, — промолвила Гвен.

— Мама, он не колдун.

— И почему я вообще должна считать так? — спросила Гвен, в удивлении заморгав.

— Не должна, — согласилась Аманда, прикусив губу, чтобы сдержаться и не сболтнуть лишнего. Она не знала, что у Леденхэма было против Джейка, но подозревала, что это что-то содержало вещи из будущего.

Возможно, доказательства.

Она поковыряла остатки пищи на своей тарелке и глубоко задумалась. Хотела ли она увидеть те вещи, чтобы доказать самой себе, что он был именно тем, кем он был, или поверить ему на слово?

Она раздумывала об этом в течение довольно долгого времени.

Все зависело от ее решения.

Глава 35

Джейк слышал, как дверь кабинета с щелчком закрылась за ним. Его вещи и бумажник лежали на том, что служило Рису столом. Отлично, какой смысл откладывать все на потом, если можно решить все и сразу. Если Рис де Пьяже решит сжечь его за колдовство, так пусть у него будет полный набор причин сделать это.

Рис поднял простой на вид мешок, потом посмотрел на Джейка.

— Разрешите?

Джейк кивнул. Что еще ему оставалось делать?

Рис вывалил содержимое мешка, и Джейк увидел, как на стол выпала его одежда: джинсы, рубашка и пиджак.

Естественно, отсутствовали ботики. Прекрасно разношенная пара Doc Martens [57]была слишком хороша, чтобы от нее отказаться.

Рис изучил вещи, одну за другой, с дотошной изысканностью. Затем аккуратно сложил их и отложил в сторону.

— Больше света, если можно.

Робин принес две свечи, зажег их, после чего поставил на стол. Рис сел и взял в руки бумажник Джейка. Повертев его туда-сюда, он открыл его.

Он осмотрел бумажные деньги, банкноты номиналом пятьдесят и сто фунтов, без каких-либо заметных изменений в выражении лица. Поднес их к окну, чтобы посмотреть сквозь них, затем к свече. Не достаточно близко, чтобы сжечь, но достаточно близко, что разглядеть.

Очевидно, мужчина привык читать при свете огня.

Эти вещи Рис также отложил в сторону. После чего продолжил дальнейшие исследования бумажника, достав кредитки.

И водительское удостоверение.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже