— Помолчи, дурак, — бросила Аманда. Она повернулась к сэру Уолтеру и глубоко вздохнула. — Это не крестьянин. У него другой язык. Если мы не можем предложить человеку очевидно благородного происхождения место за столом, тогда мы должны позволить ему уйти. Держать его в заключении, значит наслать бесчестье на наши весьма достойные головы.
— Да, — сказал мужчина за ней своим властным мелодичным голосом, ну прямо вылитый образованный, культурный лорд.
К сожалению, он, казалось, не мог больше выдавить из себя других фраз, которые помогли бы ему казаться не таким идиотом. Аманда уже хотела повернуться и все это ему высказать, но борьба была спереди, а не сзади.
— Позволить ему уйти? — с сомнением спросил Сэр Уолтер.
— А что еще мы должны сделать? — спросила Аманда. — Держать его здесь, пока не приедут его люди, которые его ищут и которые осадят замок за оскорбление их лорда? Если вы настаиваете на том, чтобы держать его в темнице, то лучше всего убить его сейчас и бросить его тело у обочины. Таким образом, его люди смогут найти его там и подумают, что виноваты бандиты. И потом, на ваших руках, сэр Уолтер, останется его кровь, а не на моих.
Сэр Уолтер колебался — верный признак, что он близок к тому, чтобы сдаться. Но он старый и хитрый воин и заработал свою безжалостную репутацию в сражениях не просто так.
— А если мы освободим его, как мы узнаем, что он возвратится к своему народу? — спросил он. — Оскорбление уже ему нанесено. Может, он солжет тем, кто снаружи, чтобы они за него отомстили.
— А мы внутри не рискуем? — спросила она.
Сэр Уолтер мило улыбнулся.
— Вот что я думаю. Так, миледи Аманда, вы согласны, пока ваш старший брат или родители не вернутся, держаться в пределах замка? В целях безопасности?
Черт побери, этого мужчину. Вспышка победы в его глазах была слишком очевидной. Она насупилась на него, но не видела другого способа достигнуть желаемого, не отдавая что-то взамен.
— Я не буду выходить за ворота без эскорта, — уступила она. — Но я также не хочу, чтобы заключенного держали в моем доме. Даже для блага этого человека, я на это не пойду.
Сэр Уолтер не был дураком, и она поняла, что он знает, что не получит от нее больше ничего. Он удовлетворенно кивнул.
— Договорились.
— Ага, — сказала Аманда и потянула вперед причину потери своей свободы. Мужчины разошлись, чтобы позволить ей пройти, но ее братья незамедлительно последовали за ней, как тень, от которой невозможно отвязаться.
— По крайней мере, это одежда Ника, — ясно сказал Джон. — И он не будет скучать по этой обуви.
— Заткнись, Джон, — сказала Аманда, резко открывая парадную дверь. Она потянула своего пленника, но он не двинулся. Она повернулась и посмотрела на него.
Что и говорить, ей было жаль видеть подлинное сожаление на его лице.
— Его уже пленило ее обаяние, — сухо сказал Монтгомери. — Еще один сдался без борьбы.
— Он очень хочет уйти домой, — категорично сказала Аманда. Она посмотрела на мужчину и кивнула на лестницу.
— Сюда, — сказала она.
Он не сдвинулся. Узник указал на нее.
— Аманда.
— Да, меня так зовут, — сказала она оживленно. — А тебя?
Он беспомощно уставился на нее.
— Он ненормальный, — отметил Джон, казалось, он несколько разочарован этим открытием. — Может, именно поэтому его и ограбили. Он слишком большой болван, чтобы сбежать.
— Может, это только потому, что мы не говорим на его языке, — сказал Монтгомери. — Я попробую на шотландском. Он что-то сказал ему, и Аманда узнала гэльский. У лорда Пивенси было много шотландских слуг, юношей, которых он привозил из-за границы, и которым было все равно, служат они англичанину или нет. Ворчание Монтгомери грозило стать продолжительным, если не вечным, хотя он первый должен был согласиться с тем, что он не знал больше, чем научил его лорд Пивенси. Он остановился на несколько минут, чтобы перевести дух.
Мужчина удивленно посмотрел на Монтгомери, затем ответил.
Аманда посмотрела на своего брата.
— Ну, что он говорит?
— Мне кажется, — сказал нерешительно Монтгомери, — что его зовут Джейк.
— Джейк, — повторила Аманда. Чувствовалось, что имя иностранное и непривычное для ее языка. Она посмотрела на мужчину. — Джейк?
— Джексон Александр Килчурн, — медленно проговорил он. — Четвертый.
— Килчурн, — повторила она. — Четвертый.
— Джейк.
— Джейк.
Джон раздраженно вздохнул.
— Просто зови его «болван», и покончим с этим. Я, например, хотел бы вернуться в свою кровать!
Аманда с удовольствием ударила бы его по голове, если бы он не был так быстр. Она удовлетворилась предупреждающим взглядом, прежде чем повернуться к Джейку.
Джексон Александр Килчурн IV. Если это не шотландское имя и напали на лорда, а не крестьянина, она не знала, что с ними будет. Да, они совершили бы ошибку, заперев его в темнице.
Даже если его заключение означало бы, что она сможет видеть его время от времени.
— Тогда дайте ему лошадь, — сказала она, — и он уедет. — Аманда подняла глаза на лорда Килчурна. — Ты готов уехать домой? — спросила она.
— Ты готов уехать домой, — безупречно повторил он.
— Идиот, — проворчал Джон. — А выглядит таким драчливым …