Читаем Романтические мечты полностью

Она сложила руки на коленях и обругала себя. Какое ей дело, если Джейк пришелся Робину по душе? Никакого. Словно он мог что-то предложить ей. И словно она примет то, что он предложит.

Она вздохнула. Черт, еще больше времени на коленях за эту ложь.

Она сосредоточила свое внимание не на холодном каменном полу часовни, который поприветствует ее поутру, а на Джейке и Робине, сидящих перед ней за шахматной доской и ведущих битву умов, а не мечей.

Джейк выиграл первую партию.

Робин — вторую.

Так и продолжалось на протяжении остатка дня. Аманда периодически извинялась, выходя из солара под аккомпанемент зевков других обитателей комнаты, что заставило ее задуматься — не начала ли она терять свою привлекательность. Она принесла еще еды и вина, получив в ответ ворчливую благодарность. Нерешительно потопталась возле них, но ее проигнорировали. Она нахмурилась. Джейк начинал вести себя, как один из ее братьев.

Она не была уверена, что это для нее хорошее предзнаменование.

Робин откинулся в кресле, когда тени удлинились, и комната стала освещаться факелом и несколькими свечами. С удовлетворенным вздохом он уронил короля.

— Вы выиграли, Килчурн, — проговорил он. — Я рад. Вы играете очень хорошо.

— Вы тоже, — великодушно сказал Джейк.

— Думаю, мы совершенно равны, — продолжил Робин. Он покачал головой. — С трудом могу поверить, что вы всего лишь торговец, но предполагаю, что даже в торговле вы полагаетесь на стратегию.

— Все верно, — с кивком ответил Джейк, — особенно в моем деле. Людей всегда привлекают драгоценности, а некоторые готовы пойти на кровопролитие, чтобы завладеть ими, особенно, если смогут получить хорошую прибыль, продав их.

— Вы ведете свое дело в Лондоне?

— У меня в Лондоне магазин. А дело заставляет ездить по всему миру.

Робин подался вперед.

— Опасные места?

— Естественно. Довольно часто. — Он улыбнулся Робину. — Вы путешествовали?

Ох, вторая любимая тема Робина для обсуждения или, возможно, третья — после фехтования и хитросплетений сражений и перед наслаждением от роли мужа и отца, хотя последнее, как предполагала Аманда, он не так уж и часто обсуждал. По крайней мере, с незнакомыми людьми. Просто она случайно услышала одно замечание, наполненное гордостью, которую Робин не смог скрыть, и глубокой и неизменной привязанностью к своей леди и своему сыну.

— Венеция, — с довольным вздохом проговорил Джейк.

— Нет, остров Сицилия, — поправил Робин. — Палящее солнце, изысканная еда и пьянящее вино. Длинная вытянутая прибрежная полоса, просто созданная для того, чтобы мужчина лежал на ней и наслаждался вполне заслуженным отдыхом.

Аманда сидела на скамье под окном и слушала, как они в дружественной манере спорили над всеми прелестями и недостатками тех мест, которые оба посетили, отчего в ней поднималось страстное желание увидеть все эти города и страны своими собственными глазами. Ей следовало переодеться оруженосцем Майлза и отправиться вместе с ним в некоторые из его путешествий. Может, тогда было бы, что сказать в защиту дела торговца, особенно, если оно является смыслом его жизни.

Тем более торговца, который держался так, как Джейк.

Вечер проходил. Джейк сидел рядом с ее старшим братом, разговаривая и смеясь так, словно знал Робина долгие годы и всегда входил в круг его ближайших друзей.

Если бы Джейк только знал, как это было поистине неслыханно. Сама Аманда никогда не относила свою милую персону к доверенным людям Робина. Как она подозревала, к ним не относился никто, кроме Энн и Николаса. Да, Джейку действительно следует рассматривать это как комплимент.

Совершенно неожиданно она поняла, что находится под пристальными взглядами обоих мужчин. Робин потирал свой подбородок. Джейк, откинувшись в кресле, наблюдал за ней с небольшой улыбкой, его руки были закинуты за голову, словно его ничто не беспокоило.

— Что? — требовательно спросила она. — Почему вы меня так внимательно рассматриваете, словно мародеры кровавое поле после сражения?

— Я бы сказал, словно приз, — заметил Робин.

Она уставилась на него.

— Ты хотя бы понимаешь, как много ночей я провела, сидя здесь и слушая, как ты, отец и прочие чертовы мужчины моей семьи спорите на мой счет, словно я кобыла, которую нужно выставить на рынке? У меня есть собственное мнение! Собственные вкусы! Мне бы хотелось любить человека, за которого я выйду замуж.

— Ну, и? — спросил Робин.

— Что, и?

— Ты любишь его? — И, чтобы не возникло сомнений, кого он имеет в виду, Робин небрежно кивнул в сторону Джейка.

Аманда проскрежетала зубами.

— И почему я должна говорить это, когда он даже не открыл, что находится у него на сердце?

— Разве? — спросил Джейк, выглядя удивленным.

— Я не видела ни преклоненных коленей, ни букетов цветов, ни сонетов,[13] воспевающих мою красоту и мой милый характер. Как я должна узнать, что ты чувствуешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья де Пьяже

Романтические мечты
Романтические мечты

Магическая история любви современного мужчины, перенесшегося в средневековую Англию и красавицы, которой он мечтал обладать.Джейк Килчурн путешествует по миру, разыскивая изящные камни для своих творений, но именно во время неожиданной поездки мимо замка Сикерк, он встречает призраков, обсуждающих красавицу, жившую несколько столетий назад.Аманда де Пьяже занята тем, что у нее лучше всего получается — обороняется от поклонников — пока не натыкается на странного человека совсем другого типа. Он без сознания, грязный, и странно одет. Но в отличие от других мужчин, которые оказывались в Артане, Джейк ничего не знает о ней — и Аманду тянет к нему со странной силой.Артан. Время свело их под защиту его стен, но только время покажет, смогут ли они победить тех, кто попытается их разлучить…Перевод: Roksana, Jane Alex, Никитина, маруська, Muffy;Бета-ридинг: Narawww.lady.webnice.ru

Линн Керланд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Замок ее мечты
Замок ее мечты

Когда американка Женевьева Баченэн узнает, что получила огромное наследство, она совсем этому не рада. Завещание содержит одно условие: наследница должна переехать жить в Англию.Череда неожиданных событий приводит к тому, что Женевьева меняет свое решение.Ее наследство представляет собой ни больше ни меньше, как огромный замок. Да вдобавок ко всему замок этот имеет собственное привидение, и не какое-нибудь, а в виде красавца-рыцаря из 13-го века, впрочем, довольно грубого и неотесанного.Проделки привидения поначалу пугают Женевьеву, потом пробуждают интерес, а в конце снова пугают. Только теперь это страх не перед призраком, а перед любовью…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru Переводчик: Anita

Линн Керланд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы