Читаем Романтический эгоист полностью

понедельник, 9 сентября 2002

Печаль так переполняет меня, что выходит порой из берегов, как Сена. Свет фонарей отражается в черной воде, превращая старую реку в Млечный Путь.

Я вижу все, что потерял и что уже никогда не обрету вновь. На моем смокинге пятна. Я соскребаю грязь, но она не поддается.

Если мы все ничьи, тогда никто ни о ком и не заботится и каждый будет сам за себя, во веки веков. Вот я и снова один; я поднимаю черное стекло и закрываю лицо руками, сидя на заднем сиденье безмолвного лимузина, который катит вперед, к моей кончине.

Фредерик Бегбедер приносит благодарность

Франку Моберу, Марку Долизи

и Жан-Мари Бюрну,

без которых не было бы этой книги.

Примечания

1

Ночи (англ.). (Здесь и далее – прим. перев.)

2

“ВСД” (“VSD”) – иллюстрированный французский еженедельник, названный по первым буквам слов “Vendredi, samedi, dimanche” (“Пятница, суббота, воскресенье”).

3

Жан Дютур (р.1920) – французский писатель, журналист и театральный критик.

4

Форментера – остров в Средиземном море (Балеарские о-ва, Испания), модное место отдыха артистической и литературной элиты; Эдуар Баэр – французский актер (“Бог большой, я маленькая”, “Два нуля”, “Пей до дна”, “Астерикс и Обеликс: миссия “Клеопатра” и др.).

5

Кас – испанский напиток, разновидность лимонада; “Маркес де Касерес” – дорогое красное испанское вино.

6

Эллен фон Унверт – фотограф; Анисе Альвина – французская актриса (“Игра с огнем”, “Пусть будет так”, “До конца ночи”); Майвенн Ле Беско – французская актриса (“Кровавая жатва”, “Редкий экземпляр”, “Род человеческий”); Шана Бессон – дочь Майвенн Ле Беско и режиссера Люка Бессона.

7

“Кровяные колбаски” (“petits boudins” – колбаски; толстухи, дурнушки, франц.)  – песня Сержа Гензбура.

8

“Розе де дюн” – местное розовое вино.

9

“Сириллюс” – марка дорогой детской одежды.

10

Оливье Коэн, Женевьева Бризак – французские издатели, супружеская пара.

11

На пляжах Атлантического побережья торгуют вразнос пирожками с абрикосами.

12

На смену “икорным”, т. е. богатым левакам (gauche-caviar), автор придумывает “лепешечных” левых, которые едят традиционные мучные лепешки с салом, недавно вновь вошедшие в моду.

13

Bouc – козел (франц.).

14

От названия правоцентристской партии “Союз за французскую демократию”, сокращенно – СФД.

15

Кристиан Жак – французский писатель, автор популярных романов о Древнем Египте.

16

Намек на Нёйи-сюр-Сен, богатый “спальный” пригород Парижа.

17

Венсан Лендон – французский актер (“Любимая теща”, “Папарацци” и др.); Сандрин Киберлен – французская актриса (“Вам букет!”, “Бомарше”, “Иметь или не иметь”).

18

Имеются в виду фраза Андре Жида из книги “Яства земные”: “Семьи, я вас ненавижу” и реплика Химены, обращенная к Дону Родриго в “Сиде” П.Корнеля: “Я вас не ненавижу”. (В русском переводе М. Лозинского: “Пасть от твоей руки мне будет меньшей казнью, / Чем жить, казнимому твоею неприязнью. / Химена: Ах, нет ее во мне!”).

19

Эрин Брокович – героиня одноименного фильма Стивена Содерберга (2000).

20

Трус-Шмиз (Trousse-Chemise) – букв. : задери кофточку ( франц .).

21

Валери Каприски играла в фильме “Год медуз” (1984).

22

Жан-Люк Нарси – ведущий программы новостей на Первом канале французского телевидения.

23

Тьерри Ардиссон – ведущий популярного ток-шоу на Втором канале.

24

ВДМ – Всемирный день молодежи.

25

Роберт Баден-Пауэлл – основатель скаутского движения.

26

От аббревиатуры ПАКС (PACS) – “Пакт гражданской солидарности” – принятый во Франции в 1999 г. закон о возможности заключить договор между двумя совершеннолетними людьми для ведения совместной жизни без вступления в брак.

27

Пари Паскаля – сформулированный Паскалем аргумент в пользу веры в Бога: допуская, что Бог существует, человек ничего не теряет, но лишь выигрывает.

28

Изыди, Сатана! (лат.)

29

Режина – актриса, певица, “королева парижских ночей”, владелица многочисленных ночных клубов во Франции и Америке; Эмманюэль де Брант – светский хроникер, сценарист, телеведущий; оба – непременные участники светских тусовок.

30

Рафаэль Энтовен – профессор философии, спутник жизни итальянской модели Карлы Бруни.

31

Чичи, или чурро, – разновидность пончиков или “хвороста”.

32

“Дневник обольстителя” – произведение датского философа Сёрена Кьеркегора.

33

“Жавель” – дезинфицирующее средство.

34

Перевод Н. Немчиновой.

35

Намек на фильм Б. Бертолуччи по роману Пола Боулза “Под покровом небес”, во французском прокате фильм называется “Чай в Сахаре”.

36

Переиначенное “Долгое время я ложился спать рано” – первая фраза романа М. Пруста “По направлению к Свану”.

37

Жан-Мари Перье – французский фотограф.

38

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное