Читаем Романтический ланч для двоих полностью

– Да, в Сиднее несколько очень хороших ресторанов. Но в этой профессии до сих пор очень сильно доминирование мужчин. Большинство шефов высшей категории – мужчины. Женщинам в лучшем случае доверяют быть шефами по выпечке и не дают продвигаться дальше. Мне надоели постоянные придирки на кухне. Надоел их сексизм. И когда подвернулась возможность стать помощником редактора раздела кулинарии в женском глянцевом журнале, я с радостью ухватилась за нее. Со временем стала редактором, и моя карьера пошла в гору.

– Но это по-прежнему не объясняет, как вы оказались в «Королевах вечеринок». Я чувствую, вы о чем-то умалчиваете. – Тристан имел диплом адвоката и привык замечать пробелы в аргументации.

– Вы что, меня допрашиваете?

– Конечно нет. Просто интересно. Вы очень успешный человек, и мне хотелось бы понять, как вам это удалось.

– Я много работала, можете не сомневаться. Но везение тоже сыграло свою роль.

– Оно всегда очень важно.

Как ему повезло встретить ее на кухне! Повезло, что родился в королевской семье! И все же бывали дни, когда он проклинал это везение. Как, например, сейчас с этой женщиной. Он не мог дать волю влечению, даже несмотря на то, что, к его огромной радости, оно казалось взаимным.

– Хотя без невезения не обошлось. Энди работала в том же журнале редактором раздела «Образ жизни». Она дипломированный дизайнер интерьера. Элиза занималась вопросами производства. Мы подружились. Потом журнал закрылся, и мы в одночасье остались без работы.

– Полагаю, это стало для вас ударом.

Тристан никогда в жизни не работал по найму, если не считать службы в армии.

– В издательском бизнесе такое не редкость. Но мы выкрутились.

– Я вижу.

С каждой минутой его все сильнее тянуло к ней.

– Пока мы подыскивали работу, нам стали предлагать организовывать вечеринки, поскольку мы обладали всеми необходимыми навыками. Число заказов росло, и мы стали понимать, что нашли свою нишу. Так появилась фирма «Королевы вечеринок». Мы и не мечтали, что она станет настолько успешной.

– Я впечатлен. И вами, и вашей фирмой. И вот всем этим. – Он указал на «Аргус».

– Наша цель – доставлять людям удовольствие.

Тристан слишком хорошо представил, сколько удовольствия она могла бы доставить ему. А он ей.

Но он здесь не для того, чтобы раздавать несбыточные обещания случайно встреченным девушкам, и не собирается соблазнять ее ложью ради минутного физического наслаждения.

И он не хочет рисковать собственным сердцем.

Это всего лишь один день.

<p>Глава 6</p>

Джемма не помнила, когда последний раз чувствовала себя с мужчиной так легко и спокойно. Да и было ли такое вообще? Ей хотелось просто наслаждаться обществом Тристана, пока есть возможность.

Они вернулись на палубу. Он почти ничего не съел, только маленький кусочек бисквита и манго. Создалось впечатление, что он строго соблюдает режим питания и, возможно, не только это. Однако попытка узнать его поближе так и осталась игрой в угадайку.

«Аргус» вышел из внутренней гавани и взял курс на Мэнли, чтобы ко времени ланча оказаться у Стор-Бич. Пока они сидели в каюте, солнце заметно переместилось, и команда передвинула два старомодных деревянных шезлонга в тень таким образом, чтобы обеспечить наилучший обзор.

Поправив подушки, Джемма уселась в один из них. Тристан расположился по другую сторону от маленького столика. Вскоре она снова встала:

– Моя шляпа – надо достать ее из сумки. Я могу сгореть, даже несмотря на то, что мы сидим в тени.

– Позвольте мне принести ее.

– Не стоит. Пожалуйста. Я сама.

– Я настаиваю.

Джемма снова попыталась протестовать, но быстро поняла, что это выглядит невежливо. Она просто не привыкла к тому, чтобы мужчина заботился о ней.

– Спасибо. Шляпа лежит прямо сверху.

– Рядом со скалками?

– Там нет деревянных ложек.

Алистеру и в голову бы не пришло пойти за ее шляпой. Напротив, увидев, что она встала, наверняка бы потребовал принести ему пива. Хорошие манеры в мужчине – очень привлекательная вещь.

Когда Тристан шел в каюту, Джемма наблюдала за ним сквозь солнечные очки и подметила, что он сочетает в себе прекрасную осанку и грацию спортсмена. Вид сзади не уступал виду спереди. Широкие плечи, мощная спина, стройные бедра. Несомненно, красивый зад тоже является достоинством мужчины.

Он классно выглядел в белых льняных брюках и свободной белой рубашке. Они сидели безупречно, и Джемма невольно задумалась, не сшиты ли они специально для него. Хотя разве кто-нибудь сейчас шьет на заказ повседневную одежду? Впрочем, при наличии денег возможно все.

Тристан вернулся с ее любимой белой панамой. Джемма попыталась взять ее, но он наклонился, чтобы надеть шляпу ей на голову. Его лицо оказалось совсем близко. Она почти верила, что он наклонился ее поцеловать. Если бы он это сделал, она не стала бы его останавливать, могла даже сама поцеловать его. К счастью, благодаря темным очкам, скрывавшим глаза, ее лицо не выдавало мыслей.

– Красивая шляпа, – оценил Тристан. Его руки скользнули по ее волосам. Всего одно едва заметное прикосновение, но его оказалось достаточно, чтобы по ее телу побежала дрожь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги