Читаем Романтический пикник полностью

— Во всяком случае, вы не залепили мне пощечину. Это уже хорошо.

Она удивленно уставилась на него, до сих пор не веря, что подобная ситуация могла возникнуть всего за несколько минут, и ужаснулась, понимая, что он действительно смеется над ней, ведь она, как девчонка, поддалась самым примитивным чувствам и почти ответила на его поцелуй. Лори гордо задрала подбородок.

— Значит, вам нравится получать пощечины? Вы со всеми своими подружками проделываете этот трюк?

— Не со всеми, моя дорогая. Но я ведь сказал, что хочу кое-что понять в вас, и теперь я понял! Ходили слухи, что вы оставили свое сердце в Брисбене, и мне захотелось узнать, действительно ли это так. Теперь я знаю, что это только слухи. Иначе вы не отреагировали бы подобным образом.

— Хам! — выпалила Лори и пожалела, что теперь уже слишком поздно дать ему пощечину. — О, я возненавидела вас с того самого момента, как увидела, и вы только что доказали: я была права. Вы самонадеянный эгоист с огромным мешком денег, только и всего! И если бы не ваши деньги, ни один человек из школьного комитета даже не посмотрел бы в вашу сторону! И я считаю своим долгом предупредить их насчет вас! Вам нельзя доверять!

Она отступала на шаг, заметив, как изменилось выражение его лица.

— Вы действительно так считаете, Лори? — медленно проговорил Брэд. — Что я эгоист, что мне нельзя доверять, что, кроме денег, мне нечем похвастаться?

Девушка внезапно испугалась и побледнела:

— Я… я не знаю… не знаю, что и думать…

Брэд подошел к ней и крепко прижал к стволу пальмы. Она задрожала, умоляюще глядя на него снизу вверх, но он сурово сказал:

— Вы ведь знаете, что я не хотел обидеть вас…

— Н-неужели?

— Просто… просто я нахожу вас слишком привлекательной!

На самом деле она ему не поверила, чувствуя, что столкнулась в его лице с чем-то необычным, опасным и угрожающим и должна защищаться любой ценой. Но слезы, хлынувшие у нее из глаз, были абсолютно искренними.

Теперь настал черед Брэда удариться в панику.

— Хорошо, Лори, я прошу прощения, я смиренно прошу прощения, — затараторил он, протягивая ей свой носовой платок. — Сюда… сядьте сюда. — И, усадив девушку на теплый песок, налил ей в чашку остатки кофе.

Сделав один глоток, Лори перестала слушать его дальнейшие извинения. Теперь все это очень мало значило для нее. Она чувствовала опустошение, как будто только что с ней цинично и грубо обошлись, использовали в каких-то злых интересах, обманули самым обидным образом. И тем не менее она продолжала оставаться под влиянием этого мужчины, его внезапного жаркого поцелуя и холодных голубых глаз…

— Хотите, я покажу вам морские анемоны, которые нашел вон у той скалы? — отчаянно пытался успокоить ее Брэд. — Вы все еще в купальнике под платьем?

Лори молча кивнула, позволила ему расстегнуть «молнию» на ее платье и стянуть платье через голову. Брэд нежно похлопал ее по плечу и взъерошил волосы, как будто она была маленьким ребенком, затем взял за руку и повел за собой к воде.

Робко шагая рядом с ним все дальше и дальше, на глубину, девушка пыталась выгнать из головы мысли о недавнем происшествии. Если она будет вспоминать, зациклится на этом, то непременно сделает что-нибудь безрассудное — потребует, к примеру, немедленного возвращения домой… А это испортит Мэри весь день… Бедная Мэри, она получает такое удовольствие от общения с Гаем и полностью доверяет ему… Лори надеялась, что подругу не постигнет разочарование, которое довелось пережить ей самой.

Они нашли морские анемоны, и девушка была очарована их красотой. Брэд принялся показывать ей другие подводные сокровища — морские звезды, затаившиеся среди кораллов, причудливо источенные волнами рифы, стайки экзотических рыбок, — заставив на время забыть о том, что между ними произошло. Потом они лениво плыли назад, на мелководье, и вскоре к ним присоединились на берегу Мэри и Гай. Брэд сказал, что пора возвращаться на яхту. Девушки приняли душ в прекрасно оборудованной ванной комнате, и Лори пришлось немало потрудиться перед зеркалом, чтобы придать себе спокойный и уверенный вид — ведь она должна была доказать Брэду Сомерсу, что не придала его поцелую ни малейшего значения, уже и помнить о нем не помнит и уж точно совсем не обижается… Она вовсе не такая ранимая и несчастная, как он мог подумать!.. Ей очень хотелось надеяться, что представление пройдет удачно.

Они выпили чаю и тронулись в обратный путь. День клонился к вечеру, и, когда «ягуар» подкатил к общежитию, солнце село, позолотив на прощание облака над горизонтом. Мэри и Гай были веселы, Лори необычайно молчалива, Брэд полностью сосредоточился на дороге.

После долгого дня, проведенного на свежем воздухе, все чувствовали себя усталыми, но каждый раз, когда Лори ощущала на себе любопытный взгляд Брэда, искоса брошенный на нее, она понимала, что он совсем не считает ее молчание результатом утомления.

Когда они прощались, он взял ее за руку.

— Спасибо, Лори. Не знаю, получили ли вы удовольствие, но уж я-то насладился сегодняшней прогулкой сполна!

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги