Читаем Романтический поединок полностью

– Доброе утро! – застенчиво ответила она, повернулась и увидела, что он оглядывает ее облегающие джинсы и футболку. Под его взглядом она неуверенно провела рукой по бедру. – Я думала, мы пойдем на выставку, поэтому не стала наряжаться.

– Планы придется изменить, – сказал он с печальной улыбкой и цокнул языком, когда у него в руке загудел телефон. – Я уже пожалел, что спровоцировал такой переполох.

– И чем мы займемся? – Она сложила руки на груди.

– Обычно молодожены отправляются в свадебное путешествие. Меня тысячу раз спросили, куда мы поедем.

Она затрепетала и покраснела еще сильнее, стыдясь своих мечтаний.

– То, что я сказал прошлой ночью, останется неизменным. – На его щеке дрожала жилка. Он отвел взгляд и поджал губы. – Но за неделю вдали от всех ты сумеешь привыкнуть к своей новой жизни. – Его телефон снова загудел, и Габриель выругался. – Мне надо ответить. Наши вещи собирают. Мы скоро уезжаем.

– Куда мы поедем?

– Сафари. – Он провел пальцем по экрану телефона, чтобы ответить на звонок.

– Сафари! Где?

– В Африке. Где же еще?


Через восемь часов сверхзвуковой самолет Габриеля приземлился в Танзании. Потом они с Лули еще час летели на вертолете. Она сидела, прижав нос к иллюминатору, рассматривая сверху стада зебр и антилоп гну, слонов и жирафов.

Приземлившись, они уселись во внедорожник и поехали к водопою, где лежали и зевали грязные бегемоты.

Их водитель почти все время разговаривал. Габриель был в зеркальных солнцезащитных очках-авиаторах, он положил руку на спинку сиденья Лули. Каждый раз, улыбаясь Габриелю, она замечала, что он наблюдает за ней, и ее сердце сжималось.

Он, вероятно, насмехался над ней, пока она пыталась оглядеть все вокруг. Но если бы она не вертела головой из стороны в сторону, то постоянно думала бы о его близости.

Он сказал, что они остановятся в лагере, но, несмотря на грязные стены и соломенные крыши, здания были такими же роскошными, как и его сверхзвуковой самолет. Их провели в столовую, где был накрыт стол с фарфоровой посудой и хрусталем. Прочный висячий мост пересекал широкий мелкий ручей, где прятались крокодилы. Повсюду слышалось пение неизвестных птиц. В доме было три спальни, в каждой из которых стояла кровать с балдахином и москитной сеткой и была терраса с видом на Серенгети.

Наблюдая за заходящим солнцем, сияющим пурпурными, алыми, синими и оранжевыми цветами, Лули услышала, как у нее за спиной позвякивает лед в ведерке. Она повернулась и увидела Габриеля в затененной гостиной. Он собирался откупорить бутылку шампанского.

– Ты не хочешь зажечь свет? – спросила она.

– Пока нет. Ты создаешь интересную оптическую иллюзию, стоя неподвижно. Черный силуэт женщины на куске окрашенной бумаги.

Она занервничала оттого, что он опять за ней наблюдает.

– Я забыла, до чего большой наш мир. – Она снова посмотрела на закат. – Здесь так же шумно, как в городе, но по-другому, поэтому все вокруг кажется спокойным. Я чувствую себя маленькой. Наверное, мне должно быть страшно вдали от цивилизации, но мне на самом деле спокойно.

Из бутылки выскочила пробка.

Лули усмехнулась:

– Ну, не так уж далеко от цивилизации.

– Да, – согласился он. – Пойдем в бассейн. Охладимся перед ужином, – предложил он, когда она подошла, чтобы взять бокал.

– Я с удовольствием. Только переоденусь.

Лули выбрала танкини: черные короткие шорты и облегающий короткий топ с завязками на шее. Яркие неоновые узоры на топе привлекали внимание к ее груди.

Небольшой бассейн располагался на гротоподобном балконе рядом с главной спальней, в которой устроился Габриель. Четыре факела излучали мерцающий свет и распространяли цитрусовый аромат, который, как предположила Лули, должен был отпугнуть насекомых. Габриель был уже в воде, держась руками за края бассейна. Он зачесал ото лба мокрые волосы.

Лули на цыпочках спустилась по ступенькам в прохладную воду, отпила шампанское и поставила бокал на край бассейна. Ей стало интересно, насколько сложной станет следующая неделя, пока она будет пытаться разговорить Габриеля.

– Из бассейна можно смотреть на закат, – тихо сказала она, огляделась и увидела рядом с бассейном только кусты.

– Здесь можно купаться голышом, потому что никто не увидит, – сказал он.

Она покосилась на него, и он усмехнулся:

– Вот это взгляд! На мне плавки. – Он приподнялся из воды, и она увидела его черные плавки и полоску темных волос на животе.

Стараясь не смотреть на него, она смочила сухое горло глотком шампанского. Ей показалось, что Габриель снова усмехнулся, а потом достал бутылку из ведерка, наполнил оба бокала и устроился рядом с Лули.

Она почувствовала его напряжение.

– Ты злишься, что мы приехали сюда? – спросила она.

– Нет… просто мы не должны были это делать. – Он повернул голову и посмотрел на Лули. – И тебе тоже включить голову.

– А если я захочу тебя?

Он поставил бокал и запрокинул голову, а потом глубоко вдохнул и медленно выдохнул:

– Ты знаешь, откуда берутся дети, Лули?

– По-твоему, я дурочка? – Она закатила глаза.

– Ты девственница и наверняка не знаешь о контрацепции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Детективы / Комедия / Современные любовные романы / Романы