Читаем Романтическое плавание полностью

— У меня очень мало времени, — задыхаясь, проговорила она. — Я приехала попрощаться.

— Попрощаться? Но куда ты едешь?

— Куда глаза глядят! — Лексии хотелось кричать. — Куда угодно, только бы подальше от отца. Я больше не могу это терпеть!

— Я понимаю, что ты должна сейчас чувствовать, но…

— Нет, не понимаешь! Ты не представляешь себе, каково это — когда тебя все время донимают, упрекают, уговаривают…

— Это из-за вчерашнего вечера? — осторожно спросил он.

— Вчера, у Овертонов, это было ужасно! Ужасно! Он вел себя так, что я чуть не сгорела от стыда!

— Согласен, по дороге домой твой отец был… м-м-м… излишне напорист, но что мешает нам счесть это шуткой и вместе над ней посмеяться?

— Мне не смешно! — крикнула Лексия. — Он пытается продать мою жизнь, но она не продается!

Девушка смахнула слезы гнева и отчаяния.

— Конечно нет, — попытался он ее утешить. — Я помогу тебе, и ничего у него не выйдет.

— А что будет потом? Потеряв надежду стать твоим тестем, он найдет кого-нибудь еще. И тебя не будет рядом, так что помочь мне ты не сможешь. Значит, выход только один: бежать. И прямо сейчас!

Сдерживаться больше не было сил, и Лексия горько разрыдалась.

Словами ей было не помочь, поэтому маркиз крепко ее обнял. Лексия положила голову ему на плечо.

— Не плачь, — сказал он. — Мы что-нибудь придумаем.

— Выход только один, — всхлипнула Лексия. — Я должна бежать. Должна!

— Но, моя дорогая девочка, ты не можешь вот так просто взять и уехать — одна, без сопровождения. Что, если ты попадешь в беду?

— Мне все равно! — в отчаянии воскликнула Лексия.

— Это пока. Но очень скоро твои суждения могут измениться. Поэтому я не могу тебе этого позволить.

— Ты меня не остановишь!

— Надеюсь, у меня получится. Думаю, это мой долг — уберечь тебя от опасности, какой бы она ни была.

— Но какая тебе разница?

Он легонько встряхнул ее за плечи:

— Лексия, пожалуйста, приди в себя! Успокойся, мы все обсудим и решим, что предпринять.

Он подвел девушку к поваленному дереву, усадил и сам сел рядом.

— А теперь вытри слезы и посмотрим на проблему с практической точки зрения.

— Это безнадежно, — пробормотала Лексия слабым голосом.

— Ты сама не знаешь, чего хочешь! Минуту назад твердила, что никто тебя не остановит, а теперь говоришь, что надежды нет. Она есть, пока я рядом, ведь мы — друзья. Лексия, прошу, поверь, я что угодно сделаю, чтобы тебе помочь. Все, что захочешь!

— Ты желаешь мне добра, я знаю, но помочь у тебя не получится, — печально отозвалась девушка. — Потому что с этим ничего невозможно сделать. Разве только

Ее лицо просветлело. А уже в следующее мгновение оно просияло улыбкой.

— Что? — спросил он, отгоняя дурные предчувствия. — Лексия, о чем ты только что подумала? Какая новая ужасная идея пришла тебе в голову? Разве только — что?..

— Разве что ты поедешь со мной!

Глава 6

Прошло несколько долгих минут, прежде чем маркиз нашелся с ответом. И все это время он смотрел на Лексию таким взглядом, словно не верил своим ушам.

Наконец к нему вернулся дар речи.

— Я поеду с тобой?

— Ты говоришь, что одной мне ехать нельзя, и это правда. Но что, если мы уедем вместе?

— Лексия!

— Мы могли бы представляться братом и сестрой. Ничем не приметные англичанин и англичанка, путешествующие вместе.

— И куда же они поедут? — с тревогой поинтересовался он.

— Куда угодно! Весь мир открыт перед нами!

— То есть ты предлагаешь поехать за границу? Полнейшее безумие!

— Почему?

— Во-первых, у меня нет денег. Ты забыла, что я нищий?

— Зато я — нет! И я могу оплатить все расходы. Па постоянно пополняет мой банковский счет — так, на всякий случай. Но все мои покупки он оплачивает сам, поэтому я никогда не снимала деньги со счета.

Его лицо внезапно омрачилось.

— Чтобы я позволил тебе за меня платить? — судя по всему, одна эта мысль его ужасала. — Ты что, серьезно предлагаешь мне жить за твой счет?

— Если у тебя нет денег, а у меня они есть, это вполне естественно.

— Но я говорю не только о расходах на поездку. Есть еще мои кредиторы, и если я вот так, в одночасье, исчезну, они испугаются и обанкротят меня.

— Не обанкротят, если ты предварительно дашь им денег.

— Которых у меня нет? Если бы они были, все мои проблемы решились бы. Или ты предлагаешь и моим кредиторам заплатить из твоего кошелька?

— Конечно!

— Лексия, — произнес он сурово, — знаешь ли ты, мужчины какого типа живут за счет женщин?

— Знаю: бедные!

— Это не смешно.

— А я и не смеюсь. Две минуты назад ты сказал, что сделаешь все, о чем бы я ни попросила. «Что угодно» — так ты сказал. И вот, когда я прошу, что слышу в ответ?

— Но мне и в голову не могло прийти, что ты решишься на такое безумие!

— Ну и ладно! Поеду одна!

Он схватился за голову:

— Я же сказал, это слишком опасно.

— Но ты лучше подвергнешь меня опасности, чем пожертвуешь граммом гордости, чтобы мне помочь, — с осуждением бросила Лексия.

Он посмотрел на нее в упор:

— Это низко — использовать такие аргументы, Лексия! Тебе должно быть стыдно! Ты пытаешься загнать меня в угол.

— Забудь!

— Но я… Лексия, ты опасный человек!

Перейти на страницу:

Все книги серии На крыльях любви

Увлечение герцога
Увлечение герцога

Майкл, сын лорда Мура, влюбляется в первую красавицу Лондона леди Фелицату, дочь графа Уоргрейва. Они проводят вместе прекрасные дни, и кажется, что юные влюбленные сердца ждет счастливое будущее. Но однажды Фелицата сообщает Майклу, что выходит замуж за Саймона Харрингтона, старшего сына герцога Камбрии. Она говорит, что, хоть и любит Майкла, счастливой жизни у них не будет, поскольку он недостаточно богат… Майкл в тот же вечер уплывает в Индию – лечить войной разбитое любовью сердце. Однако вскоре ему придется вернуться в Англию, где его ждет борьба за законное наследство и новую, настоящую любовь…Майкл, син лорда Мура, закохується в першу красуню Лондона леді Феліцату, дочку графа Ворґрейва. Вони проводять разом чудові дні, і здається, що на юні закохані серця чекає щасливе майбутнє. Але одного разу Феліцата повідомляє Майклу, що виходить заміж за Саймона Харрінґтона, старшого сина герцога Камбрії. Вона каже, що, хоч і любить Майкла, щасливого життя в них не буде, оскільки він недостатньо багатий… Майкл того ж вечора вирушає до Індії – лікувати війною розбите коханням серце. Однак незабаром йому доведеться повернутися до Англії, де на нього чекає боротьба за законну спадщину й нове, справжнє кохання…

Барбара Картленд

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Романы
Слушай свое сердце
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому.Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда. Дівчина обожнює його коней і прогулянки по околицях. Одного разу дядько приносить приголомшливу звістку: прем'єр-міністр мріє одружити свого сина з Деллою! Але дівчина зовсім не рада: хлопець має погану репутацію. Сер Едвард просить племінницю добре подумати, адже це хороший шанс для Делли влаштувати свою долю. У цей же час дівчина знайомиться з Джейсоном, сином герцога. І розуміє, що її серце належить іншому. За порадою старої циганки Делла починає слухати своє серце і… тікає з дому.

Барбара Картленд

Короткие любовные романы

Похожие книги