Они убежали. Лексия смотрела, как они садятся в другой экипаж. Еще утром Вейн предупредил ее, что собирается на берег, — сделать все необходимые приготовления.
Они уехали, и она осталась наедине с мистером Стортоном.
— Как чудесно все получилось! — заплетающимся голосом проговорил он.
Лексия вздохнула. К счастью, до порта недалеко, и ей не придется слишком долго его терпеть.
Мистер Стортон был не очень трезв и все время пытался взять ее за руку. Лексии это быстро надоело, и она шлепнула его по пальцам веером, но в ответ услышала только: «Ах, какие мы недотроги!»
— Оставьте меня в покое, или я возьму что-нибудь потяжелее, чем веер! — предупредила она своего спутника.
Ее усилия не пропали даром: Сэм угомонился, забился в угол и сидел там, хихикая.
Как только карета остановилась на набережной, Лексия выпрыгнула из нее и побежала по сходням наверх. Но мистер Стортон не отставал.
На палубе он настиг ее, схватил за руку и прижал к себе.
— Я не оставлю тебя без присмотра, моя красавица! — промурлыкал он.
— Я сама за собой присмотрю, — сухо отвечала Лексия.
Но он только крепче стиснул ее руку. Девушке не хотелось устраивать безобразную сцену перед другими пассажирами, вышедшими прогуляться при луне. Она горько пожалела, что не вернулась в посольство, где бал наверняка еще продолжался.
«Ничего страшного со мной не случится, — подумала она, подходя к своей каюте и открывая дверь. — Энни меня дожидается и…
Что ж, избавляться от чрезмерно настойчивого мистера Стортона ей придется самостоятельно…
Она попыталась пройти мимо него к двери, но Сэм не захотел отпускать ее руку.
— Доброй ночи! — сказала Лексия. — Спасибо, что проводили меня на корабль.
— Но я не собираюсь с вами прощаться, — сказал он пьяным голосом.
— А я собираюсь.
Лексия скользнула в сторону и открыла дверь — так быстро, чтобы Стортон не успел зайти следом. Дверь захлопнулась прямо у него перед носом.
— Дорогая, впусти меня! — завопил он.
— Уходите!
К ужасу девушки, он стал колотить в дверь, все громче и громче. Она заходила ходуном, но замок выдержал.
Знать бы, надолго ли его хватит?
О, если бы только кто-нибудь услышал шум и пришел! Но сегодня в этой части судна никого не было. Все сошли на берег.
Оставалось лишь надеяться, что маркиз тоже не задержится на празднике…
Лексия стояла, не сводя глаз с двери, дрожавшей под натиском ее нетрезвого поклонника.
В конце концов маркиз заставил себя посмотреть по сторонам в поисках Вейна и Лексии. Что-то уж слишком долго они не попадались ему на глаза.
В ответ на свои расспросы он услышал, что вот уже час никто не видел ни одного, ни другого.
Вот, значит, как? Они решили сбежать вместе!
Или вернулись на пароход и собирают вещи, чтобы уехать прежде, чем он успеет их остановить?
Мгновение — и он сорвался с места и выбежал на улицу. Поймал первый попавшийся фиакр, который в рекордно короткое время доставил его в порт.
По пути он пытался представить себе, что его ждет по прибытии.
Сломя голову взбежал на борт и бросился к каютам первого класса.
Когда до нужного коридора оставалось несколько ярдов, послышался крик Лексии. Крик ошеломил его, заставив бежать еще быстрее.
Дверь ее каюты была сорвана и висела косо, как пьяная.
А от зрелища, которое ожидало маркиза внутри, у него кровь закипела в жилах.
Лексия лежала на кровати и сражалась с мужчиной, лица которого было не рассмотреть. Он продолжал рвать на ней одежду.
— Проклятье! Оставь ее в покое! — крикнул маркиз.
Он схватил насильника за ворот и выволок из каюты в коридор.
Тот попытался сопротивляться, но удар в челюсть сразу его успокоил. Маркиз рывком поднял его с пола. Только теперь он смог его как следует рассмотреть.
— Вы! — воскликнул он, глядя в лицо Сэмюела Стортона. — Но где тогда…
Он разжал пальцы, и Стортон безжизненной массой осел на пол. Маркиз побежал назад. Лексия сидела на краю кровати, придерживая платье, которое Стортон сорвал с одного плеча, и плакала от испуга и обиды.
На нее невозможно было смотреть без жалости.
Он присел рядом и тихонько обнял ее.
— Все хорошо, дорогая, — прошептал он. — Все хорошо. Я с тобой и не позволю никому тебя обидеть.
— Фрэнк! О, Фрэнк…
— Да, моя хорошая, Фрэнк здесь, и он сделает для тебя все, что ты позволишь ему сделать…
— Никогда не оставляй меня одну! — воскликнула Лексия с чувством.
— Ни за что не оставлю — пока ты сама не захочешь.
Он прижал ее к себе и стал утешать.
— Что случилось? — мягко спросил он. — И где Фримен? Я думал, вы уехали вместе.
— Так и было. Только с нами была еще Хэрриет Грант. Ее отец служит в британском посольстве. Он не позволял им жениться, а они жить друг без друга не могут!
—