Читаем Романтическое приключение полностью

— Я так думаю. Но я слышал другое изречение, когда был в прошлом году в Китае… — Он пошел за стойку бара и налил Мэрилин бокал ее любимого вина. — Не знаю почему, но оно мне запомнилось: «Сохрани в своем сердце зеленое деревце, и, может быть, прилетит певчая птичка…»


На этот раз они пошли на пляж и прогуливались вдоль русла реки, уровень воды становился все меньше, так как она ушла в океан с началом отлива… Цель урока заключалась в том, чтобы удержать Раби рядом, пока они гуляют. Том объяснял, что для того, чтобы все ее внимание было сосредоточено на них, необходимо исключить все отвлекающие моменты.

— Вы должны удержать ее внимание на себе или добрым словом, или угрозой, или… — Он полез в карман и вытащил желтый мячик. — Или вот этим.

Лизель кивала, слушая со вниманием.

— Вы должны быть убеждены, что во всем мире, вы единственная, от кого она не может отвести глаз… Что быть рядом с вами — это лучшее, что может быть… — Он бросил мяч и крикнул: «Лови!» И на какой-то момент возникло сомнение, к кому относится эта команда: к Раби или Лизель?

Час спустя по дороге в отель Раби, выполняя команду, послушно шла рядом, а Лизель была под впечатлением от занятия.

— Итак, что вы думаете о Корнуолле? — спросил ее Том.

— Если честно, я пока мало видела. У нас есть планы, но все время что-то мешает, вечно что-нибудь требует безотлагательного вмешательства. Столько всего надо сделать… И ни одно из дел не ждет… А так бы хотелось посмотреть местные достопримечательности.

— Например?

— Я страшно хочу поехать в галерею Тейт в Сент-Айвс… даже не обязательно Тейт, я слышала, что церковь Святой Агнессы тоже представляет художественный интерес, а в Труро есть несколько интересных галерей…

— Вы любите живопись?

Лизель кивнула:

— Люблю.

— А сами пишете или рисуете?

— О нет, — быстро ответила она с очаровательной прямотой. — Ни то, ни другое. Боюсь, мне не нравятся люди, которые стараются подражать Тому Джонсу, но сами завывают как мартовские коты, стоит им открыть свои рты. О, извините, я не то хотела сказать. Я думаю, можно заниматься искусством без того, чтобы преуспевать в нем лично. Несмотря на то, что у меня столько же таланта, как у Раби, если она вздумает превратить свой хвост в кисть, я изучала историю искусств в школе. И относилась к этому с обожанием. Я даже подумывала, не заняться ли этим профессионально, но это означало бы лишь самый низкий уровень, а поступить в университет я не могла… — Она замолчала.

— Не могли? Почему? — удивился Том.

— Я не могла даже продолжать занятия в школе, — ответила Лизель. — Мне нужно было зарабатывать на жизнь…

— А что случилось? — мягко спросил он.

— Вмешалась реальная жизнь. — Лизель обрисовала предмет тремя простыми словами, которые она использовала уже не один раз. Эта лаконичная фраза и ее очевидное желание свернуть разговор все эти годы спасали ее от многословных объяснений.

Это не означало, что она избегала возможности рассказать людям о том, что случилось. Что она не любила, так это сочувствие, которое вызывала ее история, это смущало. Люди жалели ее, а жалость она не выносила. Она хотела, чтобы знакомые вели себя с ней так же, как с любым другим человеком, но когда кому-то говоришь, что ты сирота, отношение автоматически меняется.

Ее родителей больше нет, но в мире есть много других людей в том же положении и еще хуже, и посмотрите на нее, она уже взрослая, и родители могли бы сказать, что теперь пришла ее очередь нести ответственность. Жизнь ставит вопросы, и решение их зависит только от тебя.

Том смотрел на Лизель и ждал объяснений, но не только объяснений — он хотел услышать всю историю. Неудивительно, что, научившись обращаться с животными, он обладал огромным терпением, что не могло не вызывать доверия. Лизель понимала, что может рассказать ему все, и знала, что за этим последует: он примет информацию спокойно, без драматизма.

— Моя мама и отец погибли в автомобильной катастрофе, когда мне было пятнадцать, — сказала она.

Он медленно кивнул. И единственная эмоция, которая выдала его, — он прикусил нижнюю губу.

— Это, должно быть, было ужасно.

— Да, было тяжело.

Том на какой-то момент поймал ее взгляд, а потом перевел разговор, на другую тему:

— Жена моего друга художник.

— Правда? И что она рисует?

— Пейзажи, портреты, дома, животных — все, что вызывает у нее чувство восхищения, — ответил он. — Она очень славная. Несколько ее работ будет представлено на выставке в Труро, которая открывается в пятницу вечером. Я обещал приехать. И еще одно… Вы бы не согласились поехать со мной?

— Вы серьезно?

Том кивнул.

Лизель улыбнулась, и ее лицо осветилось тихим внутренним светом.

— Это будет замечательно, если я смогу освободить вечер.

— Думаете, возникнет проблема?

Лизель энергично покачала головой, несмотря на то, что толком не знала. На прошлой неделе было так много гостей, что само по себе прекрасно. «Чем больше, тем лучше» — теперь это была новая поговорка Мэрилин, которую она то и дело повторяла. Но это означало, что каждый работник на счету.

— Не думаю. Я поговорю с Мэрилин.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже