Читаем Романтика. Вампиры полностью

Вампирша схватилась обеими руками за горло, словно этот жест мог вернуть ей дар речи.

— О нет, Сарина, Кайл явился сюда именно по делу, — проговорил Доминик, вставая из кресла во главе стола, — правда, голос его при этом едва заметно дрожал. — Каилю несвойственно тратить время на пустяки, а также являться без повода там, где его не хотят видеть. Не так ли, Древнейший?

— Подхалимство тебе не к лицу, Дестрати, — небрежным тоном отозвался Кайл. — Вам обоим хорошо известно, что я не Древнейший.

С этими словами он указал рукой на Сарину, и она тут же подошла к Доминику, встала рядом с ним.

— Вы испуганы, — вслух проговорил Кайл. — Это хорошо. Полагаю, теперь вы меня выслушаете.

Суверен и его фаворитка дружно кивнули.

— Поскольку никого другого вы двое не пожелали бы слушать, я говорю сейчас как посредник.

— От чьего имени? — спросил Доминик.

— От моего, — прозвучал голос Миклоша.

Молодой вампир вошел в залу и остановился позади Кайла.

Сарина рассмеялась и заговорила прежде, чем Доминик успел сказать хоть слово.

— Что это значит? — осведомилась она, глядя то на Миклоша, то на Кайла. — Дурная шутка? Неужели ты, Миклош, стакнулся с Предателем? С отверженным. С тем, на кого ты сам же и охотился, чтобы представить его на правый суд. И он же теперь говорит от твоего имени?

— Именно так, — официальным тоном подтвердил Кайл. — От имени Миклоша Пейтира из клана Дестрати я бросаю вызов на Поединок за Власть.

Сарина расхохоталась.

— На каком основании? — спросила она.

— Тираническое правление некогда мудрого Совета Дестрати, вмешательство в дела и даже в личную жизнь тех, кто принадлежит к клану Дестрати, — жестко отчеканил Кайл. — Чтобы членам клана не было позволено даже самим выбирать себе нареченных? Это больше чем тирания, это — безумие зарвавшегося диктатора, и так больше продолжаться не может.

— Миклош, — сладким голосом проворковала Сарина, — все мы видели, все мы знаем, как могуществен Каиль. Его сила вошла в легенды. Он — Предатель, отверженный, которого не признает своим ни один клан. И мы должны поверить, будто ты бросаешь этот вызов по собственной воле?

Прежде чем Миклош или Кайл успели ответить на этот выпад, она повернулась к Доминику.

— Я считаю, что Миклош находится под воздействием чар Каилькирилрона Предателя! — провозгласила она, заносчиво оглянувшись на Кайла.

— Какие все-таки грубияны эти Дестрати! — пробормотал Миклош, обращаясь к Кайлу.

— Да уж, — с легкой усмешкой согласился тот.

— Пора это изменить, — прибавил шепотом Миклош и улыбнулся, а затем повысил голос, чтобы его слова расслышали и Доминик, и Сарина: — Суверен, я отвергаю это обвинение и хочу напомнить Сарине, что вызов на Поединок за Власть невозможно бросить под воздействием чар. Более того, если Кайл так легендарно могуществен и притом вправду желает обрести власть над кланом, ему нет нужды для достижения своей цели прибегать к чарам. Вызов остается в силе.

— И да будет призван Совет клана Дестрати! — провозгласил Кайл, подняв руки к сводчатому потолку.

И вскинул брови, убедившись, что на этот призыв не откликнулся никто.

— Какой театральный жест пропал втуне! — удрученно заметил Кайл и обвел взглядом Доминика и Сарину. — Стало быть, вы двое и есть весь Совет?

— А ты догадлив, Предатель, — с ненавистью процедила вампирша.

— Сарина, — вполголоса одернул ее Доминик. Голос у него был виноватый.

— Мне и в голову не приходило, что «тираническое правление Совета» — это вы вдвоем, — задумчиво проговорил Кайл, искоса глянув на Миклоша. — За этим столом должны сидеть по крайней мере еще десять советников. Столько народу пыталось разлучить Миклоша с его избранницей, но не говорите, что вы послали на это дело не только своих верных прихвостней, но и членов Совета. А-а… теперь мне все ясно. Сарина, я от тебя такого не ожидал. Честное слово.

Сарина смешалась и с опаской покосилась на Доминика.

На лице Миклоша отразилось непонимание.

— Она в тебя влюблена, — негромко пояснил Кайл, обращаясь к Миклошу. — И хотела, чтобы ты, когда решишь выбрать нареченную, либо достался ей, либо остался холостяком, не так ли, Сарина?

Доминик поглядел на свою верную помощницу и тайную любовницу. Она старательно отводила взгляд.

— Я исполнял все твои желания, — в голосе Доминика была беспримерная боль, — делал даже то, что мне самому не нравилось, — только бы ублажить тебя. Ты правишь кланом вместе со мной…

— Доминик… — начала Сарина.

— Хватит! — прорычал Доминик, оборвав ее резким взмахом руки. — Нам брошен вызов. Свои дела мы уладим позже. Если уцелеем.

Он перевел взгляд на Миклоша:

— Какое оружие ты выбираешь?

— Сила, и только Сила, — твердо ответил Миклош.

— Нет! — в ужасе вскрикнула Сарина.

— Да полно, Сарина, — зловеще ухмыляясь, вмешался Кайл. — Миклош все-таки джентльмен — в некотором роде — и не посмеет поднять руку на даму, если только у нее не будет оружия в руках. Тебе следовало больше времени посвящать изучению менее… вооруженных средств защиты. — Он перевел взгляд на Миклоша. — Вызов твой. Оставляю тебя на милость Провидения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения