Читаем Ромашка полностью

— Новое имя — Станислав! — заинтересовалась Оксана. — Кто это?

— Станислав — это я, — ответил летчик. — У меня двойное имя: Людвиг-Станислав. Так захотела мать. Она иначе не называет меня, как Станиславом, Стасем. Но это — мать… А Вальтер всегда старался унизить меня, напомнить, что я не стопроцентный ариец. Даже сейчас он делает это.

— Однако вы — майор, а он — капитан, — сказала Оксана.

— Один живой капитан стоит сотни мертвых майоров.

— Не понимаю… — пожала плечами девушка.

— Вальтер — во Франции, ему ничего не угрожает, и благодаря своим связям он до конца войны просидит в безопасном местечке.

Дорога повернула к реке. Вернер и Оксана вышли на обрывистый, поросший вербами и ивняком берег. Летчик посмотрел на тихо струившуюся чистую воду.

— Тут глубоко, — сказал он и взглянул на девушку. — Ты плаваешь?

— Да. Но я не собираюсь купаться.

— Почему? Стесняешься меня? Господи, ты можешь отойти подальше, за кусты. Не бойся, я не Хенниг. Только смотри не утони.

Они разошлись в разные стороны, и вскоре фигура Людвига скрылась за кустами ивняка. Оксана выбрала удобное место, разделась и осторожно спустилась к воде. Тут она услышала справа от себя далекий всплеск, видимо, летчик с разбега бросился в реку вниз головой. «Да, майор Вернер — смельчак и счастливчик, — с иронической усмешкой подумала девушка. — Он даже не подумал, что в воде могут быть коряги. К сожалению, Анна Шеккер не может позволить себе такой роскоши — ее жизнь стоит слишком дорого». Девушка тихо, без всплеска вошла в воду и поплыла.

— О-го-го! О-го-го! — послышался голос Вернера. — Ты жива, Анна?

— Жива! — крикнула Оксана.

Вдруг сердце девушки мучительно сжалось. Оксана не разрешала себе думать об Андрее, но мысль о нем возникла внезапно, рожденная ощущением той радости, которую испытывала девушка, рассекая руками тугие струи воды. На одно мгновение Оксана представила себе, что где-то близко, за кустами, плавает не чудаковатый гитлеровский летчик-ас, а ее Андрей. Стесняясь купаться вместе, они бы тоже разошлись по берегу в разные стороны; прыгнув в воду, Андрей тоже тревожно окликнул бы ее, а затем выплыл бы на середину реки и помахал ей рукой. Одно мгновение, но как много вобрало в себя… Не нужно думать об Андрее. Нельзя!

Купанье потеряло всю свою прелесть. Оксана поплавала еще несколько минут, выбралась на берег и торопливо оделась.

— Господин майор! — крикнула она. — Ухожу!

— Подожди! — откликнулся летчик. — Я сейчас.

Вскоре он появился с мундиром и рубашкой в руке, на ходу зачесывая назад мокрые волосы. Он был в белой шелковой майке. На майке слева на груди Оксана заметила вышивку — крохотное яблочко с черным кружком в центре и зеленым листочком у черенка.

Вернер перехватил взгляд девушки и прикоснулся пальцем к голому плечу, на котором виднелся белый рубец.

— Ты смотришь на этот шрам? О, у меня на теле много таких отметок. Удивительное дело — девять осколочных и пулевых ранений и все — легкие царапины. Смерть проходит мимо. Но когда-нибудь…

— Не надо об этом думать, Людвиг.

— Да, да, не надо ни о чем думать, — согласился летчик. — Не следует портить эти десять дней. Ведь завтра мы снова сможем побродить немного?

— Часа полтора — не больше, — сказала девушка. — После завтрака.

Так начались их ежедневные прогулки за город, доставлявшие большое удовольствие майору Вернеру. Летчик не пытался ухаживать за Анной Шеккер и называл ее «сестричкой». Видимо, он нуждался в обществе девушки — простой, бесхитростной, наивной, и ему было приятно болтать с ней о всякой всячине.

Оксана использовала каждый удобный момент, чтобы глубже заглянуть в душу этого человека. Ее интерес к Людвигу-Станиславу возрастал.

Как-то она спросила:

— Что бы вы делали, Людвиг, если бы попали в плен?

— В плен меня могут взять только мертвым, — ответил летчик, не задумываясь, так как, очевидно, давно уже решил для себя этот вопрос. — Я не представляю себя с поднятыми руками.

В другой раз речь зашла о количестве врагов, уничтоженных Вернером на восточном фронте.

— Трудно сказать, что там делалось на земле, но я думаю, что общая сумма будет кругленькой, — сказал Людвиг, хмурясь.

Оксана сделала вид, что она обрадовалась.

— Сто человек? Неужели? Вернер невольно рассмеялся.

— Нет, я имел ввиду тысячу. Ты, Анна, не представляешь, какая смертоносная сила современный бомбардировщик, управляемый опытным пилотом. Сто человек можно уничтожить за один удачный вылет. У меня был такой случай…

Летчик поморщился, словно проглотил горький комок, и продолжал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Оксана Стожар

Похожие книги

Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман