Читаем Ромео и Джульетта полностью

Слышишь, кто-то ходит.Уйдём скорей из этого гнездаЗаразы, смерти и оцепененья.Другая сила, больше, чем моя,Предупредила нас. Идём отсюда.У ног твоих лежит твой мёртвый муж,И с ним Парис. Поторопись. Ты вступишьМонахиней в обитель. Поспешим.Не спрашивай меня. Подходит стража.Джульетта, торопись! Мы на виду.

Джульетта

Ступай один, отец. Я не пойду.

Брат Лоренцоуходит.

Что он в руке сжимает? Это склянка.Он, значит, отравился? Ах, злодей,Всё выпил сам, а мне и не оставил!Но, верно, яд есть на его губах.Тогда его я в губы поцелуюИ в этом подкрепленье смерть найду.

(Целует Ромео.)

Какие тёплые!

Первый сторож

Где это место?Веди, любезный.

Джульетта

Чьи-то голоса!Пора кончать. Но вот кинжал, по счастью.

(Схватывает кинжал Ромео.)

Сиди в чехле!

(Вонзает его в себя.)

Будь здесь, а я умру.

(Падает на труп Ромео и умирает.)


Входит стража с пажом Париса.


Паж

Вот это место. Там, где воткнут факел.

Первый сторож

Тут кровь. Могилы надо обыскать.Кого кругом ни встретите, хватайте.Печальный вид! Вот мёртвый граф Парис.Вот тёплая и вся в крови Джульетта,Хотя два дня уж как схоронена.Сходить за князем! Вызвать Капулетти!Поднять Монтекки! Окружите склеп.Мы видим лишь последствия несчастья,А розыск основанья их найдёт.


Несколько сторожей возвращаются с Балтазаром.


Второй сторож

На кладбище нашли слугу Ромео.

Первый сторож

Покамест князь придёт, не отпускать.


Входит брат Лоренцо в сопровождении других сторожей.


Третий сторож

Монах задержан. Плачет и рыдает.При нём мотыга и железный лом.Он взят у дальнего конца ограды.

Первый сторож

Ввиду больших улик — не отпускать.


Входит князь со свитой.


Князь

Какая неурочная невзгодаТак рано поднимает нас от сна?


Входят Капулетти, леди Капулетти и другие.


Капулетти

О чём кричат, сбегаясь отовсюду?

Леди Капулетти

Народ бежит по улицам бегом,Крича: «Парис», «Ромео» и «Джульетта»,И окружает наш фамильный склеп.

Князь

Что тут случилось?

Первый сторож

Вот лежит Ромео,А вот Парис. А вот, светлейший князь,Скончавшаяся перед тем Джульетта —Опять тепла и вновь умерщвлена.

Князь

Ищите, кто виновник изуверства.

Первый сторож

Вот тут слуга Ромео и монах.При них орудье взлома. Ими вскрытаМогила эта.

Капулетти

Боже! Глянь, жена,Как наша дочка истекает кровью!Кинжал ошибся местом. Вон ременьС его ножнами на боку Монтекки,А он торчит у дочери в груди.

Леди Капулетти

Ах, это всё, как колокольный звон,Мне мысль о близкой смерти навевает!


Входят Монтекки и другие.


Князь

Монтекки, ты сегодня рано встал,Но до восхода сын твой закатился.

Монтекки

Жена моя сегодня умерла:Она не вынесла разлуки с сыном.Какая скорбь ещё готова мне?
Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия / Проза