— Мне почему-то кажется, что Перри говорил мне правду. Я имею в виду его сексуальные отношения с Мелани. Вы ведь тоже верите, что так оно и было.
— Все возможно.
Сара сухо рассмеялась.
— Да будет вам, детектив. Давайте потихоньку продвигаться к компромиссу.
Он уставился на свое нетронутое блюдо.
— Да, — наконец произнес он. — Я тоже так считаю.
— Это меняет ваше отношение к ней?
Он поднял на нее бесцветный взгляд.
— Нет.
— Забавно, — сказала она и отвернулась. — Я уверена, что они были любовниками.
Она осушила стакан с водой, отставила его и выпила еще половину его стакана.
Аллегро наклонился к ней.
— Поговорите со мной, Сара.
В его тоне не было требовательности. Может, поэтому она решительно отодвинула свою тарелку и сказала:
— Тогда давайте уйдем отсюда.
Аллегро уже был на ногах.
— Да, обстановка неподходящая. — Качество пищи он не мог комментировать, поскольку так и не рискнул ее отведать.
Сара позволила ему взять себя за руку, и они побежали по улице под проливным дождем К тому времени как они добрались до ее дома, оба уже промокли до нитки. Корки — дежурный полицейский, заступивший на охрану Сары в вечернее время, расположился в холле напротив двери. Аллегро вынес ему стул из кухни.
— У вас цела еще та бутылка виски? — крикнул он, вернувшись в квартиру.
Сара вышла из ванной и, вопросительно посмотрев на него, кивнула головой.
— Сейчас найду.
Она высушила полотенцем волосы, потом кинула Аллегро единственное чистое. Гора грязного белья уже не умещалась в корзине.
Аллегро как раз снимал намокший пиджак, выискивая взглядом, куда бы его повесить, когда полотенце приземлилось у его ног.
Сара посмотрела на кобуру, висевшую у него на плече, обратила внимание на приютившийся в ней пистолет. Она предпочла не комментировать его экипировку.
— Можете повесить пиджак в ванной, — сказала она. — А я пока поищу виски.
Он поднял с пола полотенце и направился в ванную, в то время как Сара прошла на кухню. Она смутно помнила, что бутылка стояла на полке в кладовке, где она держала щетки и веник.
Несколько минут спустя Аллегро вышел из ванной, причесываясь на ходу. Сара уже была в гостиной. Разливала виски в стаканы для сока, которые только что ополоснула, выудив из горы грязной посуды.
— Я думал, вы не пьете, — сказал он.
— Я и не пью. Обычно. Но сейчас ситуация не из разряда обычных. — Она взяла наполненный почти до краев стакан, другой такой же протянула ему. — Давайте обойдемся без тоста, хорошо?
Аллегро уже наливал себе новую порцию виски, Сара смаковала первую дозу. Они расположились на диване. Пока разговор не клеился. Сара сделала большой глоток.
— Долить вам? — спросил он, потянувшись к бутылке, стоявшей на шатком кофейном столике.
Сара покосилась на него.
— Хотите меня напоить, офицер? — После полстакана алкоголя она уже чувствовала опьянение. Легкое головокружение. Возбуждение. Не так уж и противно. Возможно, все зависело от компании.
Он поймал ее взгляд.
— Вы в любую минуту можете меня остановить.
Его ответ почему-то вызвал у нее раздражение. Настроение разом испортилось. Возможно, из-за того, что она знала, насколько бесполезно
Он не отводил взгляда. Раздражаясь все больше, она отставила свой стакан. Он убрал бутылку. И улыбнулся, словно демонстрируя, насколько хорошо понимает язык жестов.
— Какого черта вам от меня нужно, Аллегро?
— А что, черт возьми, вы можете предложить?
Откуда взялся этот человек? Что он хочет? Ни жестом, ни словом он не выдал своих намерений. Впрочем, Сара тоже не собиралась откровенничать.
— Ничего, — отрезала она.
Аллегро поставил свой стакан на столик, хотя и не допил виски. Неподходящий момент для того, чтобы ловить кайф, решил он. И так уж изрядно захмелел. Первый стакан он выпил с жадностью.
— Вы же понимаете, на что себя обрекаете, — сказал он.
Многозначительная реплика. Истолковать ее можно было по-разному. Как бы то ни было, Сара и сама знала, что впереди ее ждет масса неприятностей.
— Думаю, что да, — ответила она.
— Что ж, хотя бы в этом мы едины. Тогда скажите, чего вы надеетесь добиться, перехватив эстафету у своей сестры.
Она выстрелила в него взглядом. Что за загадочные формулировки?
Аллегро тоже понял, что Сара может неоднозначно истолковать его реплику. Он смущенно улыбнулся.
— Я имею в виду ваше появление на телеэкране.
— Я так и поняла, — солгала она. — Но вы ошибаетесь. Я вовсе не перенимаю эстафету. Я ведь не психиатр. А хочу я лишь одного: чтобы этот ублюдок уяснил себе, что я…
— Что вы?.. Не боитесь его? Так это и так ясно.
Сара нахмурилась.
— Боюсь я или нет, но он меня преследует. Пытается — в свойственной ему извращенной манере — соблазнить меня…
— До сих пор ему удавалось достигать своей цели.
— Да, и это добавляло ему сознания собственного превосходства, — вспылила она. — Что ж, я намерена доказать ему, что тоже не из робкого десятка. И более того: что я сильнее его.
— Хотите доказать? Я так понимаю, вы замышляете очередной выход в эфир. Проклятье, — выругался Аллегро. — Неужели вы считаете, что у меня и без того мало проблем?