Читаем Ромовый дневник полностью

Танцоры снова сошлись в центре круга, медленно покачиваясь влево-вправо. На лице у Шено застыло потрясенное, экстатическое выражение, когда мужчина протянул руки и спустил ей трусики с бедер до колен. Она позволила им упасть на пол, сделала шаг в сторону и снова пустилась в пляс. Придвинувшись к партнеру, Шено на мгновение застыла – даже музыка, казалось, приумолкла, – а потом заплясала назад, тряся волосами из стороны в сторону.

Внезапно Йемон вырвался. Он прыгнул в круг, и на него немедленно бросилось несколько мужчин, но на сей раз удержать его было куда труднее. Я увидел, как он дает бармену по физиономии, вовсю работает локтями и предплечьями, сбрасывая с себя нападающих, кричит с таким бешенством, что у меня от этого крика пошли мурашки по спине, – и наконец падает под целой волной тел.

Свалка остановила танец. На мгновение мой взгляд выхватил стоявшую в одиночестве Шено – вид у нее был изумленный и озадаченный. Светлые волосы рассыпались по плечам, а коричневый кустик так и бросался в глаза на фоне белой кожи. Выглядела она маленькой, голой и беспомощной. Затем я увидел, как тот ублюдок с бородкой клинышком хватает ее за руку и тащит к двери.

Я поплелся сквозь толпу – толкал всех подряд и матерился, во что бы то ни стало стремясь добраться до коридора, прежде чем они исчезнут. Сзади доносились дикие крики Йемона, но я знал, что его плотно взяли в оборот, и единственной моей мыслью было найти Шено. Несколько мужчин ударили меня по пути к двери, но я не обратил внимания. Однажды мне показалось, будто я расслышал ее крик, хотя это вполне мог быть кто угодно.

Когда я наконец выбрался из дома, то увидел у подножия лестницы толпу. Спустившись, я обнаружил там Йемона – плюясь кровью, он лежал на земле и стонал. Очевидно, его выволокли через заднюю дверь. Склонившись над ним, бармен носовым платком вытирал ему рот.

Я тут же забыл про Шено и, бормоча извинения, протолкнулся сквозь кольцо людей, что окружало распростертого на земле Йемона. Когда я туда пробился, бармен поднял взгляд и спросил:

– Это ваш друг?

Я кивнул и наклонился посмотреть, сильно ли Йемону досталось.

– С ним все в порядке, – заверил кто-то. – Мы хотели по-хорошему, но он все кулаками махал.

– Угу, – пробурчал я.

Сжимая руками голову, Йемон сел.

– Шено, – бормотал он, – что за блядство ты тут устроила?

Я положил ему руку на плечо.

– Ничего, – вымолвил я. – Не бери в голову.

– Вот ведь гад вонючий, – громко произнес он.

Бармен похлопал меня по руке.

– Лучше бы вам его отсюда забрать, – посоветовал он, – Пока с ним ничего страшного не случилось, но если он здесь останется, я ему не завидую.

– Можем мы взять такси? – спросил я.

Бармен кивнул.

– Я вызову вам машину. – Он отошел от Йемона и что-то крикнул в толпу. Кто-то ему ответил, и он указал на меня.

– Шено! – закричал Йемон, силясь подняться.

Я толкнул его вниз, понимая, что, как только он поднимется, снова начнется драка. Затем я взглянул на бармена.

– Где девушка? – спросил я. – Что с ней?

Он криво улыбнулся.

– Она славно позабавилась.

Тут я понял, что нас отправят без Шено.

– Где она? – спросил я погромче, отчаянно стараясь изгнать из голоса панику.

Тут ко мне подступил какой-то незнакомец.

– Вали отсюда на хрен, – прорычал он.

Я нервно топтался в пыли, глядя на бармена, который, похоже, был здесь за главного. Наконец он зловредно улыбнулся и указал мне за спину. Обернувшись, я увидел подъезжающую машину.

– Вот такси, – сказал он. – Сейчас я вашего друга доставлю. – Он подошел к Йемону и резким рывком поднял его на ноги. – Большой мужчина едет в город, – процедил он с ухмылкой. – А маленькая девушка остается здесь.

Йемон оцепенел и снова принялся кричать.

– Вы, ублюдки! – Тут он свирепо замахнулся на бармена, который легко увернулся, а затем со смехом наблюдал, как четверо мужчин заталкивают Йемона в машину. Меня они затолкали следом, и я высунулся из окна, чтобы проорать бармену:

– Я вернусь с полицией! Так что с девушкой пусть будет порядок! – Внезапно мне досталась жуткая плюха по щеке, и я увернулся в тот самый миг, когда второй кулак просвистел мимо моего носа. С трудом сознавая, что делаю, я поднял стекло и упал на спинку сиденья. Слышно было, как все они дико хохотали, пока мы направлялись вниз по склону холма.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Все, что мне пришло в голову, это обратиться в полицию, однако водила наотрез отказался везти нас в участок или хотя бы сказать, где он находится.

– Лучше забудьте, – тихо промолвил он. – Каждому свое. – Остановившись в центре городка, он сказал, что будет очень неплохо, если мы заплатим ему два доллара за бензин. Я горестно поворчал и дал ему два доллара, но Йемон отказался вылезать из машины. Он все продолжал настаивать, чтобы мы снова поехали вверх по холму и забрали Шено.

– Идем, – сказал я и потянул его за руку. – Мы непременно найдем полицейских. Они отвезут нас наверх. – Наконец я вытащил его, и машина укатила.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже