Читаем Рон Уизли и Философский камень (СИ) полностью

   - Это мой брат! Мой младший брат! Он выиграл в заколдованные шахматы МакГонагалл!



   Наконец снова наступила тишина.



   - Далее... мисс Гермиона Грэйнджер, - произнес Дамблдор. - За умение использовать холодную логику перед лицом пламени я присуждаю факультету Гриффиндор пятьдесят очков.



   Гермиона закрыла лицо руками. Она что расплакалась? За нашим столом творилось что-то невообразимое - за одну минуту факультет заработал сто очков.



   - И наконец, мистер Гарри Поттер, - объявил Дамблдор, и в зале воцарилась абсолютная тишина. - За железную выдержку и фантастическую храбрость я присуждаю факультету Гриффиндор шестьдесят очков.



   Поднявшийся шум оглушал. Все, кто умел считать и одновременно хрипло вопить, уже поняли, что у Гриффиндора теперь четыреста семьдесят два очка. То есть столько же, сколько и у Слизерина. Мы почти выиграли соревнование между факультетами. Если бы Дамблдор дал Гарри еще одно очко...



   Дамблдор поднял руку. Зал начал затихать.



   - Храбрость бывает разной. - Дамблдор по-прежнему улыбался. - Надо быть достаточно отважным, чтобы противостоять врагу. Но не меньше отваги требуется для того, чтобы противостоять друзьям! И за это я присуждаю десять очков мистеру Невиллу Лонгботому.



   Если бы кто-то стоял за дверями Большого зала, он бы подумал, что здесь произошел взрыв, - настолько бурно отреагировали на слова директора за столом Гриффиндора. Гарри, я и Гермиона вскочили и зааплодировали Невиллу, подбадривая его громкими криками. А Невилл, весь белый от изумления, исчез под кинувшимися обнимать его школьниками. До этого он ни разу не принес факультету ни одного очка. Слишком уж он закомплексованый. К тому же на гербологии гермиона всегда отвечает первой.



   Гарри, продолжая аплодировать, ткнул меня под ребра и кивком указал на Малфоя. Вид у него был такой обескураженный и испуганный, словно Гермиона наложила на него заклятие, полностью парализовавшее его тело.



   - Таким образом, - громко прокричал Дамблдор, пытаясь заглушить аплодисменты, которые только усилились оттого, что факультеты Равенкло и Халфпаф тоже возликовали по поводу поражения Слизерина. - Таким образом, нам надо сменить декорации.



   Он хлопнул в ладоши, и свисавшее со стены зелено-серебряное знамя стало ало-золотым, а огромная змея исчезла, и вместо нее появился гигантский лев Гриффиндора. Снейп протянул руку профессору МакГонагалл и начал трясти ее с вымученной улыбкой.



   Мы начали праздновать победу и окончание учебного года. На следующий день нам сообщили результаты экзаменов.



   Мы с Гарри получили хорошие отметки - ну а Гермиона, разумеется, стала лучшей ученицей. Даже Невилл умудрился кое-как сдать экзамены: его хорошая оценка за гербологию компенсировала невероятно плохую оценку за зельеварение.



   Гарри и я надеялись, что Гойл - который был настолько же туп, насколько и злобен - будет отчислен. Но и он каким-то образом умудрился сдать экзамены. Это было обидно, но, как справедливо заметил я, нельзя получить сразу все.



   Буквально через несколько минут после объявления результатов экзаменов все шкафы опустели, чемоданы были упакованы, а жабу Невилла поймали в тот момент, когда она пыталась улизнуть сквозь дырку в стене туалета. Всем ученикам вручили предупреждения о том, что они не должны прибегать к волшебству на каникулах.



   - А я-то надеялся, что они хоть раз забудут раздать нам эти бумажки, - грустно заметил Фред Уизли



   Хагрид проводил нас к берегу озера и переправил на лодках на ту сторону. Ученики залезли в поезд, болтая и смеясь. За окном дикая природа сменялась ухоженными полями и аккуратными домиками. Мы дружно поедали конфеты, проезжая мимо городов маглов, а потом не менее дружно сняли с себя мантии и надели пиджаки и куртки. И наконец поезд подошел к платформе номер девять и три четверти вокзала "Кинге Кросс".



   Нам понадобилось немало времени для того, чтобы покинуть платформу. Перед выходом с нее стоял старый мудрый смотритель, выпуская детей по двое и по трое, чтобы они не привлекли внимание маглов. Если бы из сплошной стены вдруг появилась толпа школьников с огромными чемоданами, маглы бы точно переполошились.



   - Ты должен приехать и пожить у нас этим летом, - сказал я, пока мы стояли в очереди. - И ты, Гермиона, тоже. Я пошлю вам сову.



   - Спасибо, - с благодарностью откликнулся Гарри. - Рад, что этим летом меня ждет что-то приятное.



   Мы возвращались в мир маглов в ужасной суматохе и толчее.



   - Пока, Гарри! - раздалось несколько голосов.



   - До встречи, Поттер! - прокричали еще несколько человек



   - Ты по-прежнему знаменит и популярен, - ухмыльнулся я.



   - Но не там, куда я еду, это точно, - заверил меня Гарри.



   Он, я и Гермиона вместе прошли через стену.



   - Вот он, мам, смотри!



   Это был голос Джинни Уизли, моей младшей сестры, но показывала она вовсе не на меня.



   - Гарри Поттер! - пропищала Джинни. - Смотри, мам! Я его вижу.



   - Потише, Джинни, - одернула ее мать. - Не надо показывать пальцем, это некрасиво.



   Мама улыбнулась нам.



   - Нелегкий выдался год?



   - В общем, да, - признался Гарри. - Большое вам спасибо за свитер и сладости, миссис Уизли.



Перейти на страницу:

Похожие книги