Читаем Рональд I полностью

— О, обучаемый! А ты говорил! — упитанный тюремщик, облаченный в тяжелые доспехи, указал пальцем на Эурона.

Он имел в виду три эпизода "тюремного неповиновения", в ходе которых Эурона три раза избили короткими дубинками.

— Бери второго, я этого буду держать. — распорядился второй тюремщик. — И без глупостей мне, обалдуи!

Их провели по длинному коридору, который преграждали целых три стальных решетки с запираемыми дверьми, затем загнали в маленькую комнату и стали ждать. Комната вдруг слегка затряслась и Эурона охватило ощущение полёта.

— Это лифт… Я слышал об этом изобретении Уизли… — тихо поделился информацией Квиберн.

— А ну завали хавальник! — упитанный тюремщик ткнул бывшего мейстера дубинкой в живот.

— Эй! Мразота! — окликнул тюремщика Эурон, затем оперся спиной в стену и пнул его обеими ногами в голову, наглухо лишая его сознания. — Квиберн, в ноги ему!

Квиберн не сплоховал, упав прямо в ноги второму тюремщику, ухнув от боли.

Эурон не стал чего-то ждать, поэтому попытался запинать упавшего тюремщика, практически начав прыгать на его голове.

В связи с вышеописанными событиями было очень неудобно, когда открылся лифт и на внутрь уставились десять человек гвардии.

— Эм… Мы приносим свои глубочайшие извинения за это недоразумение… — начал было Квиберн, встав и отряхнув мантию.

— Взять их!

*Рабочий кабинет короля*

— Ты только глянь! — Рон радушно развел руки, словно собираясь обнять Эурона. — Наконец-то мы увиделись лично, Эурон Грейджой, незаконно свергнутый король железнорожденных, который, по сведениям от Виктариона и Аши, давно превратился в ледышку!

— Эти твари за всё заплатят! — прорычал Эурон, дёрнувшись вперёд. Его придержали гвардейцы.

— Обязательно заплатят. — не стал отрицать Рон. — Только ты этого легко можешь не увидеть. Как и твой странный дружок. И ваша не менее странная подруга. Хотите анекдот? Заходят в таверну пират, мейстер, одичалая и девица из…

— Ваше Величество! — вбежал в кабинет один из гвардейцев. — Беспорядки в тюрьме!

— Да там почти нет никого! Какие, нахрен, беспорядки? — удивился Рон.

— Бабища из одичалых, которая прилетела с этими! — ответил гвардеец.

— Взять живьём, спецсредства разрешаю. — дал указание Рон.

Гвардеец умчался, а Рон заметил снисходительную улыбку на лице мейстера.

— Смешно? — спросил он.

— Ваше Величество, она не простая одичалая. — ответил на это Квиберн. — Она результат моих трудов, которые я хочу вам преподнести в полном объеме. Одичалая умерла, её убила Арья Старк, но я сумел сделать так, что одичалая сейчас относительно жива и к ней постепенно возвращается память…

— Что-то хочешь взамен? — уточнил Рон.

— Только возможность продолжать работу, не больше. — улыбнулся Квиберн.

— Человек идеи, да? — Рон перевёл взгляд на Эурона. — А с тобой что делать? Может насадить тебя на короткий кол и поставить на шпиле самой высокой башни? Прошлым моим лейблом было Черное Око Колдуна, а станет Разорванное Очко Эурона! Или сдать тебя твоим племяшке с братцем? Нет, так будет неинтересно…

— Ваше Величество, Эурон Грейджой фактически спас мне жизнь, я хотел бы, чтобы он работал со мной. — вступился за железнорожденного Квиберн.

— У тебя у самого тут права эфемерные, так что завали хлебальник! — осадил его Рон. — Короче, железнорожденный, я тебя спас и в благородство играть не буду: выполнишь для меня одно задание — и мы в расчете. Заодно посмотрим, как сильно ты приспособился к Старому Вестеросу. И дружок твой с тобой поедет, раз так яро за тебя ратует. Снаряжение за мой счёт, оформлю по первому классу. Вопросы?

— А что за задание, Ваше Величество? — осторожно спросил Квиберн.

— Задание невыполнимое — помочь мне убить Короля Ночи.

*Миэрин. Великая пирамида*

— И сколько скота мы можем отправить в город Кейлин в этот раз? — поинтересовалась Дейнерис у прибывшего дипломата, Борло Кууса.

— Примерно десять тысяч голов, при условии задействования всего наличного торгового флота, какой мы смогли захватить и приобрести. — тут же ответил Борло. — Представитель Золотой Империи продал нам тридцать тяжелых грузовых кораблей, которые теперь необходимо оснастить британскими двигателями, что взял на себя король Рональд I. Мы в сплошной выгоде от этих соглашений.

— Сколько оружия ты привёз из этой поездки? — спросила королева.

— Две тысячи мечей, восемьдесят малых двигателей и пятьсот комплектов новой тяжелой брони. — ответил Борло. В бумаги смотреть не нужно, так как это количество он выторговывал у лорда Квайена лично. Хороший был торг.

— Серый Червь. — обратилась королева к главнокомандующему, или, как его называют среди легионеров, легату.

— Да, госпожа. — Серый Червь склонился в глубоком поклоне.

— Распорядись распределить вооружение среди лучших своих легионеров. — приказала Дейнерис.

— Правильное решение. Незачем такому полезному оснащению залеживаться на складах. — поддержал её Корлис. — Хотя, я думаю, было бы разумно сформировать отдельный легион, полностью оснащенный британскими бронёй и оружием.

— Принесите мне один образец брони и меча. — приказала Дейнерис, проигнорировав слова Корлиса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Храбрый мужик Рон

Похожие книги