Но разве Маттиса могло что-нибудь утешить? Он стоял, будто смертельно раненный огромный медведь, и качался взад-вперед, как бы пытаясь этим заглушить нестерпимую боль. Рони глядела на него, и слезы текли у нее по щекам. Маттис выпустил из рук ремешок, на котором держал Бирка, но мальчик не шевельнулся, его бледное, без кровинки лицо выражало отчаяние. Он не сводил глаз с Рони, стоявшей на той стороне провала, и видел, что она плачет.
Ундиса подошла к ней и резко толкнула ее в спину.
– Реви, реви!… Я бы тоже ревела, если бы мой отец был таким зверем…
Но Борка грубо оборвал свою жену. Пусть, мол, убирается куда подальше и не лезет не в свои дела.
Хоть Рони и сама назвала Маттиса зверем, но сейчас ей хотелось только одного – утешить отца, ведь она причинила ему такое горе.
И Ловиса хотела помочь Маттису, как всегда, когда он попадал в беду. Она стала рядом с ним, но он даже не заметил этого. Он вообще ничего не замечал. Сейчас он был один на всем белом свете.
Тут Борка крикнул ему:
– Эй, Маттис, вернешь ты мне сына или нет?
Маттис по-прежнему раскачивался взад-вперед и ничего не отвечал.
Тогда Борка заорал изо всех сил:
– Ты вернешь мне сына?
Наконец Маттис очнулся.
– Бери его, – ответил он равнодушно. – Когда захочешь.
– Я хочу сейчас, – сказал Борка. – Не когда кончится лето, а сейчас.
Маттис кивнул:
– Я же сказал, когда захочешь. Казалось, ему ни до чего теперь не было дела. Но Борка добавил с усмешкой:
– И ты тут же получишь назад свою дочку. Обмен так обмен, это по твоей части, подлец.
– У меня нет дочки, – тихо сказал Маттис.
Ухмылка Борки разом погасла.
– Опомнись, что ты несешь? Что ты еще задумал?
– Говорю, забирай своего сына, – сказал Маттис. – Но мне ты дочку вернуть не можешь. У меня ее нет.
– Зато у меня есть дочь! – крикнула Ловиса так громко, что все вороны взлетели с зубцов крепостной стены. – И моего ребенка я хочу получить назад. Ты понял, Борка? Сейчас!
Она пристально посмотрела на Маттиса и добавила:
– Даже если ее отец потерял разум.
Маттис повернулся и тяжелыми шагами пошел прочь.
10
Все следующие дни Маттис не появлялся в большом зале замка. И у Волчьей Пасти, когда меняли детей, его тоже не было. Туда пришла Ловиса, чтобы забрать дочь. Ее сопровождали фьосок и Жоэн, а между ними шел Бирк. Борка со своими разбойниками и Ундиса уже ждали их у Волчьей Пасти, и, едва увидев Ловису, Ундиса, не скрывая своего торжества, злобно закричала:
– А Маттис небось стыдится людям на глаза показаться, еще бы, горе-разбойник, который крадет детей…
Ловиса не удостоила ее ответом. Она обняла Рони и хотела ее увести, не сказав никому ни слова. Она много думала о том, почему ее дочь добровольно отдала себя в руки Борки, но только здесь, когда дети встретились, догадалась наконец, в чем дело.
Рони и Бирк глядели друг на друга так, словно были одни во всем ущелье, да что в ущелье, одни во всем мире. Да, эти двое будут стоять друг за друга до последнего, это всем стало ясно.
И Ундисе тоже, но ей это пришлось не по душе.
– Что тебе до нее?
– Она моя сестра, – ответил Бирк. – И она спасла мне жизнь.
Рони прижалась к Ловисе и заплакала.
– Он спас мне жизнь, – проговорила она.
Но Борка весь покраснел от гнева.
– Неужто мой сын у меня за спиной водится с этой дрянной девчонкой, дочкой наших смертельных врагов?
– Она моя сестра, – снова сказал Бирк и посмотрел на Рони.
– Сестра? – повторила Ундиса, усмехнувшись. – Как бы не так! – Она обняла Бирка за плечи, чтобы поскорее его увести. – Знаем мы, кем тебе будет эта сестра через несколько лет!
– Убери руки, сам пойду. – Он повернулся и пошел прочь.
– Бирк! – скорее простонала, чем крикнула ему вдогонку Рони.
Но он не обернулся, он шел, глядя себе под ноги, и вскоре скрылся за поворотом дороги. Тогда Ловиса попыталась было расспросить дочку обо всем, но тщетно.
– Не разговаривай со мной! – резко оборвала ее Рони.
Ловиса оставила ее в покое, и они молча пошли домой. Лысый Пер ждал Рони в зале и встретил ее так, словно она избежала смертельной опасности.
– Какое счастье, что ты жива! – воскликнул он. – Бедное дитя, как я за тебя тревожился!
Не ответив ему ни слова, Рони направилась к своей кровати, легла и плотно задернула занавески балдахина.
– В нашем замке поселилась беда, – сокрушался Лысый Пер и печально качал головой. А потом, понизив голос, шепнул Ловисе: – Маттис в моей каморке. Он лежит на кровати, уставившись в потолок, и молчит. Вставать не желает и от еды отказывается. Что с ним делать?
– Да ничего! Проголодается как следует и придет сюда, – ответила Ловиса, но по ней было видно, что и она встревожена.
На четвертый день она пошла в каморку Лысого Пера и сказала Маттису:
– Пойдем обедать. Хватит упрямиться. Все уже сидят за столом и ждут тебя.
Дарья Лаврова , Екатерина Белова , Елена Николаевна Скрипачева , Ксения Беленкова , Наталья Львовна Кодакова , Светлана Анатольевна Лубенец , Юлия Кузнецова
Фантастика / Любовные романы / Проза для детей / Современные любовные романы / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Детская проза / Романы / Книги Для Детей