Лишь тридцатого числа одиннадцатой луны Ёдзаэмону Отиаи впервые принесли длинное послание от Кураноскэ с целой пачкой документов в придачу. Отиаи состоял доверенным лицом при госпоже, и Кураноскэ просил его вручить письмо вдове князя Асано. Письмо было датировано двадцать девятым числом.
Когда Ёдзаэмон явился к госпоже с письмом, он застал ее за чтением утренних молитв в домашней часовне. В безмолвии холодного зимнего утра по дому, еще погруженному в полумрак, разносилось только долетавшее из–за бумажной перегородки приглушенное пощелкивание четок. Ёдзаэмон, подобрав длинные шаровары–хаками, чинно уселся на татами и принялся ждать. От остывших за ночь татами по коленям полз холодок, поднимаясь все выше и выше. И без того слегка простуженному Ёдзаэмону стало зябко. Пожалев старика, старая служанка принесла плоскую подушку для сидения и бесшумно положила ее на циновку. Однако подушка только едва касалась колен Ёдзаэмона — пододвинуть ее под себя он не решался.
Прозвучал гулкий удар колокола. Служанка зашла в часовню и доложила, что явился Ёдзаэмон.
— Наш дедушка явился? — переспросила Ёсэн–ин. Фусума раздвинулись и в зыбком мерцании светильников обозначилась фигура в белом коротком кимоно.
— Что–то рановато вы сегодня, — заметила Ёсэн–ин, поднимаясь с колен.
Ёдзаэмон, простершийся в земном поклоне, приподнял голову от татами.
— Извольте взглянуть, ваша светлость — принес тут для вас одну бумагу.
Служанка внесла круглую деревянную жаровню.
— Надо было угля побольше положить, — указала ей Ёсэн–ин и сама, взяв железные палочки, поворошила в жаровне.
— Утро нынче выдалось прохладное, — заметила она, обращаясь к Ёдзаэмону.
— Ох, уж это верно. Вчера вечером вроде собирался уж пойти снег, да так и не пошел, зато вон как похолодало, — согласился Ёдзаэмон, развязывая положенный на колени сверток в шелковом платке.
— Письмо от командора и с ним всевозможные документы. Вот, прислал на мой адрес, — пояснил он, извлекая внушительную пачку исписанных листов. — Просил передать вашей светлости в собственные руки. Мне он поручил при необходимости пояснить вашей светлости некоторые особые обстоятельства…
— От Кураноскэ? — коротко обронила Ёсэн–ин. Ее отрешенное одухотворенное лицо, похожее на белый цветок, дрогнуло и омрачилось, будто тень набежала на чело. — И где же он сейчас пребывает, этот господин?
Уловив в тоне Ёсэн–ин чуть заметную презрительную нотку, Ёдзаэмон поднял на нее взор, и по глазам его было видно, что отношения госпожи к командору он не разделяет.
Ёсэн–ин тихонько рассмеялась.
Привстав на коленях, Ёдзаэмон ответил дрожащим от волнения голосом:
— Я знаю только, что он где–то в Эдо, а где именно, он не сказывал. Я готов вам все объяснить, ваша светлость, но, чем слушать мои объяснения — почитайте лучше сами письмо. Прошу вас, ваша светлость, почитайте!
С этими словами он почтительно пододвинул госпоже полученное от Кураноскэ послание.
До той поры внимательно наблюдавшая за Ёдзаэмоном, она перевела взгляд на письмо, лежащее на татами. Стало очень тихо. В это мгновение луч зари, проникнув из сада, коснулся понизу бумажных сёдзи, и комната озарилась светом.
«Осмелюсь почтительно приветствовать вас, сударь. Отрадно слышать, что вы находитесь при ее светлости, пребывая в добром здравии. Примите уверения в моем полном понимании того, сколь огорчительно явилось для ее светлости и для вас случившееся с князем Даигаку — его понижение в должности и ссылка в выделенный ему отдаленный лен, в край Гэй. Однако в наше время следовало ожидать подобных невзгод. Примите мою признательность, сударь, за то, что в столь тяжкую пору вы верой и правдой служите ее светлости».
На этом кончался первый параграф письма Кураноскэ. Ёсэн–ин стала читать дальше.
«Как известно вашей светлости, прошлой зимой в Ако мне была вверена на сохранение клановая казна. Должен сказать, что с прошлого года я понемногу тратил хранившиеся у меня деньги по различным статьям расходов. Подробный отчет о произведенных тратах составлен мною в письменном виде. Начиная с девятнадцатого марта прошлого года все расходы, будь то в золоте, серебре или рисе, регистрировал Тёсукэ Ято в особом журнале. При этом тщательно отмечались поименно все получатели с приложением расписок, векселей и т. д. Все указанные отчетные документы я собрал и привел в порядок».
Дочитав до этого места, Ёсэн–ин снова вернулась к упоминанию о «различных статьях расходов». Что–то шевельнулось у нее в груди, и сердце забилось чаще. Она заметила, что и Ёдзаэмон объят волнением.