Читаем Россдар. Песнь первая полностью

Удача продолжала благоволить им. Повозка на Алебеард довольно скоро появилась на горизонте. Как оказалось, ее вел мужчина по имени Клод. Неделю назад он покинул самый северный город Королевства и поехал выгодно продать трех оброгов в Аланию. С наступлением зимы с деньгами у людей становилось туго, и он вез животных обратно. Черно-белые упитанные оброги хрюкали и теснились к прутьям клеток. Их мокрые розовые пятаки искали руки с протянутой едой. Студенистые гусеничные тела на коротких ножках жались друг к другу от холода. Все-таки их шерстка была короткой щетиной.

Держа на руках Боджи, чтобы тот не обморозил ноги, Россдар активно махал рукой, чтобы Клод остановился. Но молодой мужчина заметил их еще издалека и все равно бы остановился. Рогатый мальчик в тулупе из меха пушистого лилиана опустил руки, когда лошади поравнялись с ними. Снова начал идти снег. Хрицинда укрывала свои владения одеялами. Клод остановил свой взгляд на рукояти меча, высоко торчащей за его спиной. Боджи притих в красной шапке брата.

— До Алебеарда не довезете? Нам нужно вернуться домой!

— Туда и еду. Вы на дороге одни, без взрослых? — удивился он, махнув рукой, чтобы залезали.

Россдар невероятно обрадовался, что им повезло, и засунул брата на козлы рядом с Клодом. Тот сразу предложил им стеганое одеяло. Оно выручало его самого не раз, когда ветер был особенно пронизывающим. Дождавшись, пока Россдар плотно завернет в него Боджи, Клод тронул телегу с места. Россдар обернулся назад, на оставшуюся позади пещеру. Она словно стояла и смотрела им вслед. Он почувствовал, что пора ответить на вопрос и повернулся:

— Да дверь открытую оставил. Братик убежал. Пришлось догонять.

Молодой мужчина посмотрел на полукровку, прищурившись. И оценил расстояние от перекрестка дорог до Алебеарда. Для одетого в рубашку босого трехлетнего ребенка оно было непреодолимым. Россдар понял, что тот ему не верит. Но другого объяснения не нашел.

— Далековато вы забрались.

— Я заплутал малость, — пожал плечом он. — Перепутал направления, куда идти.

— Как же вас прошлебеки не съели? — продолжал спрашивать Клод, управляя двойкой запряженных лошадей.

— А мы быстро бегаем, — туманно ответил Россдар и решил перевести тему. — Семья моего друга тоже разводит оброгов, кстати.

— Кто твой друг?

— Бык Корпасс.

— Так я его дядя. Младший брат его матери.

— Мы лучшие друзья, — заверил его Россдар, ухватившись за общую тему. — На каждой перемене играем. Бегаем, смеемся…

Мальчик запнулся, пытаясь вспомнить, когда в последний раз играл. Вернее, он помнил, что когда-то играл. Определенно. Но не помнил, во что именно. Высившиеся вдоль дороги деревья сплошной тенью падали на них, и собеседник не увидел поменявшегося в лице Россдара. Быку нужны были друзья. Все-таки, семья Корпасс, хоть и были северянами, но были теми самыми исключениями, что имели теплые сердца и друг о друге искренне заботились. Клод улыбнулся:

— Я рад, что у него появились друзья. Ты можешь приходить, играйте у нас дома. Как тебя зовут?

— Я Россдар Алистер, из рода Алистера. Мой старший брат служит на Крайнем Севере.

— Надеюсь, он вернется, — тут же отозвался Корпасс.

Россдар повернул голову в его сторону. За спиной в деревянной клетке хрюкали оброги. За то время, что не было старшего брата, это уже второй человек, усомнившийся в его возвращении. Тем не менее, это ведь был чужой человек. Не старик Люшис, и не Айока. Россдар решил задать этот вопрос им. Многозначительно громко зевнув, он прислонился к стенке крытой телеги и решил вздремнуть. Мерный стук колес успокаивал его. Боджи клевал носиком рядом с ним. Он вернул своего братика и был собой невероятно доволен. Хоть и вымотался безмерно. Едва он расслабился, усталость проглотила его. Как большой прожорливый монстр, она заглотила его целиком и облизнулась. В ее черном желудке, как в мешке, Россдар уснул, оставив все случившееся позади.

В состоянии терзающего ожидания вестей от маленького Россдара, в мучительных конвульсиях угрызения совести и под каблуком неизвестности, Айока ждала его возвращения. Она винила себя за то, что не присматривала в должной мере за малышами. Как того заслуживали дети. Каждый ребенок имел право на безопасное детство и кусок хлеба. В этом была убеждена девушка. Честные люди всегда ждут от себя многого и берут на себя крайне много ответственности. Старик Люшис также ждал возвращения малышей. Но лишь затем, чтобы, вернувшись, Россдар доказал собственную исключительность. В которую Люшис окончательно уверовал. Будучи умным человеком, он уже пересек ту ступень мудрости, когда четко понимаешь, что из кого может получиться. Из этого куска камня — великолепное создание, а другой так и останется лежать булыжником у дороги. Он мог бы и Айоку успокоить. Но наблюдение за течением жизни нравилось ему. Эти несколько дней, что отсутствовали Россдар и Боджи, она слонялась по его лавке, заламывала руки, горестно вздыхала. А он ей в этом не мешал, предвкушая радость их встречи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы