Читаем Россия и Польша. Противостояние в веках полностью

Уже почти 60 лет отношение между поляками и русскими портит так называемое «катынское дело». Речь идет о захоронениях расстрелянных польских офицеров в районе Козьих Гор в 15 км от Смоленска и недалеко от шоссе Смоленск – Витебск.

Суть этой истории в том, что весной 1943 г. немецкое командование объявило, что в Катынском лесу в районе Козьих Гор ими обнаружены могилы польских офицеров, расстрелянных НКВД в 1940 г. Польское эмиграционное правительство в Лондоне поверило немецкой пропаганде, и в результате отношения между ним и правительством СССР были прерваны.

23 сентября 1943 г. Смоленск был освобожден Красной армией, и уже с 5 ноября в Катыни работала советская комиссия, названная комиссией Бурденко. Работа комиссии началась со следственных действий по выяснению того, как были убиты поляки и кем, – опрашивались свидетели, собирались документы оккупационных властей. 16 января 1944 г. были вскрыты могилы и исследовано 925 трупов. В это время в Катынь пригласили аккредитованных в Москве журналистов. Комиссия Бурденко подготовила открытое Сообщение и совершенно секретную справку для руководства. В обоих документах отмечалась безусловная вина немцев за расстрел польских офицеров.

В ходе Нюрнбергского процесса вопрос о катынском деле обсуждался, но официальных выводов сделано не было. Зато с началом холодной войны польские эмигранты и пропагандистские службы западных стран постоянно муссировали слухи о причастности НКВД к убийствам в Катыни.

С наступлением «перестройки» катынским делом занялись наши «демократы». И вот 2 августа 1993 г. тайна Катынского леса раскрывается заключением комиссии экспертов Главной военной прокуратуры по уголовному делу № 159 о расстреле польских военнопленных из Козельского, Осташковского и Старобельского спецлагерей НКВД в апреле – мае 1940 г. Комиссия однозначно признала, что поляки были расстреляны НКВД в 1940 г., а не немцами в 1941 г.

Но с выводами «экспертизы» не согласились ряд наших историков. Так, Юрий Мухин провел простейшую текстологическую экспертизу «Экспертизы» и выяснил, что оригинал был написан не по-русски.

«…Горбачевско-яковлевские пасудники доллары любят, а работать – нет, вот они и переложили свою работу по написанию текстов на бедных поляков. И чего уж там удивляться какому-нибудь «23-му самостоятельному стрелковому пехотному корпусу» в составе Красной армии. (Поясню специально для поляков: по-русски надо писать «отдельному», а не «самостоятельному». В наименованиях подразделений, частей и соединений Красной армии слово «пехота» не употреблялось никогда.)

… тут же следует такой перл: «Работа велась в январе… Руководителями были четыре члена Минского комиссариата НКВД». Какие «члены»? Какие «комиссариаты НКВД»? Минск был освобожден от немцев в июле 1944 г. Какие четыре «члена» приехали оттуда в январе 1944 г. руководить раскопками в Катыни? Упоминание Минска – это не описка. Как вы увидите далее из более ранних польских фальшивок по Катынскому делу, поляки были уверены, если не уверены и сегодня, что Смоленская область входит в состав Белоруссии… Или вот, скажем, в «Экспертизе» начинается фраза: «Даже до обнаружения корпуса документов НКВД…» Это на каком языке?

…Юристы часто пользуются в своей работе известными латинскими словосочетаниями, к которым, в частности, относится выражение corpus delicti (корпус диликти). В определенном контексте оно означает «состав преступления». И не исключено, что когда текст этой экспертизы был еще на польском языке, дурацкая фраза «Даже до обнаружения корпуса документов НКВД…» звучала по-польски вполне разумно: «Даже до обнаружения corpus delicti в документах НКВД…» Поскольку шрифт у поляков латинский, то переводчик, скорее всего, не понял латыни и перевел на русский язык только одно слово, понятное ему – «корпус», дописав дальше предложение, как ему показалось разумным. Ничего, «эксперты» подписали»[138]. Там же Юрий Мухин приводит и ряд других нонсенсов.

Любопытно, что же нашли многочисленные комиссии при эксгумации трупов польских офицеров? Прежде всего обращает внимание то, что пули, найденные в черепах, имели калибр 6,35; 7,65 и 9,0 мм. Таких калибров не было и нет среди револьверов и пистолетов, изготовлявшихся или состоявших на вооружении России и СССР.

Перейти на страницу:

Все книги серии Европа против России

Прибалтийский фашизм: трагедия народов Прибалтики
Прибалтийский фашизм: трагедия народов Прибалтики

Прибалтийский фашизм — это трагедия народов Прибалтики. Потому что немецко-фашистская оккупация и порожденный ею коллаборационизм принесли неисчислимые беды этим народам. Оккупация стран Прибалтики стоила жизни сотням тысяч их граждан — не только евреев или русских военнопленных, но и литовцев, латышей, эстонцев. Сегодняшние правящие олигархи этих стран, с одобрения США и Евросоюза возрождающие фашистскую идеологию под новыми лицемерными названиями, несут такое же зло своим народам.Новое, переработанное издание книги посвящено не столько внешнеполитическим процессам накануне войны или бюрократической структуре оккупационного режима, а внутренним событиям в республиках Прибалтики во время Второй мировой войны и в послевоенные годы. В целом же книга охватывает период с 1940 года до первого десятилетия XXI века, практически до наших дней.2-е изд., перераб.

Михаил Юрьевич Крысин

Публицистика
Россия и Польша. Противостояние в веках
Россия и Польша. Противостояние в веках

Отношения двух славянских народов в течение последнего тысячелетия были сложными и драматичными. В Х – XIII веках русские и польские князья торговали друг с другом, часто ездили в гости, на охоту, большинство польских княгинь было из рода Рюрика. Были и частые войны, но их вполне можно назвать «добрососедскими»: не народ шел на народ, а один князь звал побратима – ляха или руса – вместе побить соседа. Однако вмешательство католической церкви и неограниченная вольность, а точнее, произвол польских магнатов вызвали вековой антагонизм народов. В XIX – XX веках предпринимались попытки примирить поляков и русских. И действительно, на десятки лет устанавливалось взаимовыгодное сотрудничество. Но, увы, всегда находились силы, разрушающие мир и разжигающие ненависть между народами.В этой книге читатель сможет узнать о причинах столь непоследовательного и странного поведения наших западных соседей и с опорой на подлинные документы разных эпох составить полное представление об истинных целях и задачах тех стран, которые разжигают ненависть и разрушают дружбу народов.Книга издается в авторской редакции.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Александр Борисович Широкорад

Публицистика

Похожие книги

Против всех
Против всех

Новая книга выдающегося историка, писателя и военного аналитика Виктора Суворова — первая часть трилогии «Хроника Великого десятилетия», написанная в лучших традициях бестселлера «Кузькина мать», грандиозная историческая реконструкция событий конца 1940-х — первой половины 1950-х годов, когда тяжелый послевоенный кризис заставил руководство Советского Союза искать новые пути развития страны. Складывая известные и малоизвестные факты и события тех лет в единую мозаику, автор рассказывает о борьбе за власть в руководстве СССР в первое послевоенное десятилетие, о решениях, которые принимали лидеры Советского Союза, и о последствиях этих решений.Это книга о том, как постоянные провалы Сталина во внутренней и внешней политике в послевоенные годы привели страну к тяжелейшему кризису, о борьбе кланов внутри советского руководства и об их тайных планах, о политических интригах и о том, как на самом деле была устроена система управления страной и ее сателлитами. События того времени стали поворотным пунктом в развитии Советского Союза и предопределили последующий развал СССР и триумф капиталистических экономик и свободного рынка.«Против всех» — новая сенсационная версия нашей истории, разрушающая привычные представления и мифы о причинах ключевых событий середины XX века.Книга содержит более 130 фотографий, в том числе редкие архивные снимки, публикующиеся в России впервые.

Анатолий Владимирович Афанасьев , Антон Вячеславович Красовский , Виктор Михайлович Мишин , Виктор Сергеевич Мишин , Виктор Суворов , Ксения Анатольевна Собчак

Фантастика / Криминальный детектив / Публицистика / Попаданцы / Документальное
Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Критика / Документальное / Публицистика