Читаем Россия, Польша, Германия: история и современность европейского единства в идеологии, политике и культуре полностью

Документы в сборнике были опубликованы без сокращений и дополнены комментариями. Договор о первом разделе Ф. Сярчиньский прокомментировал весьма лаконично: «Сильный требовал то, на что не имел права. Слабый уступил то, что не имел права уступать. Вот и вся история договора»[573].

В сборнике нет ссылок на источники публикуемых документов. Можно предположить, что публикатор пользовался собранием конституций сейма Речи Посполитой 1773–1775 гг.[574] и документами, опубликованными в изданном в 1782 г. 8-м томе «Volumina Legum»[575], а также оригиналами документов, хранившихся в государственном архиве (в Архиве Королевства Польского). Будучи в 1787–1789 гг. при дворе Станислава Августа королевским духовником и проповедником, Ф. Сярчиньский занимался также историческими изысканиями, собирал исторические материалы и мог получить доступ к этим документам.

В 1791 г. в Варшаве анонимно был издан сборник документов «Traktaty, konwencje handlowe y graniczne, wszelkie publiczne umowy między Rzecząpospolitą Polską y obcemi państwami od roku 1764 dotąd to iest do roku 1791 za panowania Stanisława Augusta zawarte, w swych oryginalnych ięzykach zebrane i dla wygody powszechney podane do druku». Его составителем, вне всякого сомнения, также был Ф. Сярчиньский, который в IV томе издания пияров 1789 г. отмечал, что «Договоры, конвенции, акты и устанавливающие границы документы, написанные после 1763 г., будут изданы отдельно с благонамеренной помощью по повелению Его Королевской милости с целью удовлетворить нужды граждан, трудящихся на благо народа и представляющих интересы народа»[576]. В этом сборнике собраны документы первого раздела Речи Посполитой, аналогичные тем, которые приводятся в собрании пияров, но без комментариев[577]. Документы публиковались на языках оригинала. Документы, написанные на русском языке (например, договор об установлении границ между Россией и Речью Посполитой от 17(6) февраля 1781 г.), приводятся в издании в латинской транскрипции. В сборнике помещены полные тексты документов без купюр и сокращений. Составитель сборника дает титулатуры суверенов и их поверенных в полной форме без каких-либо сокращений, невзирая на объем. Как в IV–V томах сборника пияров, так и в этом издании нет ссылок на источники публикации. Однако высокий профессиональный уровень подготовки документов к изданию и точность их воспроизведения говорит о том, что публикатор пользовался оригиналами документов.

Часть документов о Первом разделе была опубликована активным деятелем Четырехлетнего сейма луковским каштеляном Яцеком Езерским (1722–1805) в сборнике «Traktaty polskie z sąsiedniemi mocarstwy zawarte od roku 1618 iak naykródziey być mogło w samych istotnieyszych punktach zebrane z Konstytucyi wyięte». Это издание, в котором публикуются сокращенные тексты договоров, подписанных в 1618–1775 г., было опубликовано в Варшаве в 1789 г. Я. Езерский опубликовал договоры между Речью Посполитой и Австрией от 18 сентября 1773 г., Россией и Пруссией. Дополняющие договоры акты (договоры с Австрией от 16 марта 1775 г., с Россией от 15 марта 1775 г. и договор с Пруссией от 15–18 марта 1775 г.) приводятся в сборнике в сокращении. Его составитель не преследовал цели издать научную публикацию источников – он хотел как можно быстрее распространить среди шляхты брошюру с информацией о правах Речи Посполитой в отношениях с европейскими государствами. Такая простая и доступная информация была необходима для дебатов по вопросам зарубежной политики на Четырехлетнем сейме 1788–1792 гг[578].

В рассмотренных публикациях нет деклараций дворов Австрии (11 сентября 1772 г.), Пруссии (13 сентября 1772 г.) и России (18 сентября 1772 г.) о причинах, заставивших эти государства отторгнуть часть территории Речи Посполитой, и манифестов, в которых Австрия, Пруссия и Россия стремились обосновать свои права на захваченные земли[579]. Эти документы были опубликованы историком и политиком Феликсом Лойко (1717–1779) в полемичном издании «Zbiór deklaracyi, not y czynności głównieyszych które poprzedziły y zaszły pod czas seymu pod węzłem konfederacyi odprawuiącego się od Dnia 18 Wrzesnia 1772 do 14 Maia 1773». Публикация Лойко была издана на польском языке в 1773 г., а в 1774 г. как отдельная редакция на французском языке была опубликована в Лондоне[580]. Кроме текстов деклараций и манифестов Ф. Лойко сопроводил публикацию подробными историческими очерками с исчерпывающими опровержениями претензий Австрии, Пруссии и России на захваченные ими земли Речи Посполитой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1939: последние недели мира.
1939: последние недели мира.

Отстоять мир – нет более важной задачи в международном плане для нашей партии, нашего народа, да и для всего человечества, отметил Л.И. Брежнев на XXVI съезде КПСС. Огромное значение для мобилизации прогрессивных сил на борьбу за упрочение мира и избавление народов от угрозы ядерной катастрофы имеет изучение причин возникновения второй мировой войны. Она подготовлялась империалистами всех стран и была развязана фашистской Германией.Известный ученый-международник, доктор исторических наук И. Овсяный на основе в прошлом совершенно секретных документов империалистических правительств и их разведок, обширной мемуарной литературы рассказывает в художественно-документальных очерках о сложных политических интригах буржуазной дипломатии в последние недели мира, которые во многом способствовали развязыванию второй мировой войны.

Игорь Дмитриевич Овсяный

История / Политика / Образование и наука