Сия столь удачливо окончанная экспедиция как к славе оружия ея императорского величества всемилостивейшей нашей государыни служит, так и к великой пользе, а неприятелю к несказанному вреду; ибо [196] кроме великой контрибуции, что в Берлине взята, и кроме того, что неприятель от города отогнан, потеряв до тысячи пятисот человек на месте, и такого ж числа в плен; выключая гарнизону, литейной и пороховые домы разорены, цейхгауз, в котором по меньшей мере на двадцать тысяч человек мундирного прибору было ж, в добычь получили; сверх же всего и высоким нашим союзникам великую таковым неприятельским вредом пользу принесли; ибо король пруской единственно для спасения столичного своего города из Шлезии, оставя армию ея величества императрицы королевы, вышел, и людей своих и лошадей тяжкими и великими маршами изнурил, следовательно, в несостояние приведен оной ни малейшего вреда причинить, [196 об.] а фельтмаршалу Дауну открылся тем способ спокойно войтить в Саксонию и короля тамо встретить; ибо его величество, дошед до Губена и увидя, что никакого средства выдумать не может, чтоб меня отрезать, поворотился к Либерозе, следственно, к Саксонии.
Имперская армия, пользуясь отбытием генерала Гильзена, которой также у Берлина находился, получила свободные руки овладеть Витенбергом, а шведская, равным образом избавясь от принца Виртембергского и генерала Штуттергейма, могла операции свои с лутчим успехом производить, ис чего мы льстить себя справедливою надеждою можем, что все наши высокие союзники [197] поступками армии нашей всемилостивейшей государыни довольные быть должны, а свету всему обращении наши в ясное доказательство служит, что армия росийская и побеждать, и поспешностию своих маршей намерении свои в действо производить может. Я за отменное себе благополучие считаю, что, будучи главным экспедиции сей предводителем, столь счастливо и поспешно оную к концу привел, да почти и бес пролития крови; ибо во все время не более как до ста семидесят человек урону имею.
На сих днях Цитенова гусарского полку взят нашими казаками в полон порутчик, которой отправлен был от короля к Миль-Розе с тем, чтобы разведать, прибыл ли я уже к армии или нет, ежели нет, то действительно имел намерение меня атаковать. Оной же порутчик сказывал, [197 об.] что известие о прибытии войска нашего в Берлин столь короля огорчило, что он три дни ни к себе никого не допускал, и никому не казался.
Что до армии нашей теперь принадлежит, то оная вся вместе находится здесь, чрезвычайно худая и дождливая погода продолжается, от которой лошади наши поисхудали гораздо, однакож на сих днях в Померанию вступит.
Более на сей раз ничего сообщить не имею, как токмо уверить могу, что с совершенным почтением пребуду,
Дроссен
8 октября 1760 году
P. S. При сем прилагаю обстоятельную ведомость, что чего взято в Берлине как в полон, так контрибуции и протчего.
Ежели что о взятии Берлина что в печати будет, прошу мне сообщить.
АВПРИ. Ф. 80 (Варшавская миссия). Оп. 80/1. 1760 г. Д. 595. Л. 192 – 197 об.
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
АВПРИ – Архив внешней политики Российской империи
АКВ – Архив князя Воронцова. [Изд. П. И. Бартенева]. Кн. I–XL. М., 1870–1895
ВС – Военный сборник
ЖМНП – Журнал Министерства народного просвещения
ОДД СПС – Описание документов и дел, хранящихся в архиве Святейшего правительствующего Синода. Т. 1−50. СПб., 1868−1915
ОПИ ГИМ – Отдел письменных источников Государственного исторического музея, Москва
ОР БАН – Отдел рукописей библиотеки Российской академии наук
ОР РГБ – Отдел рукописей Российской государственной библиотеки, Москва
РА – Русский архив
РГА ВМФ – Российский государственный архив Военно-морского флота, Санкт-Петербург
РГАДА – Российский государственный архив древних актов, Москва
РГВИА – Российский государственный военно-исторический архив, Москва
РГИА – Российский государственный исторический архив, Санкт-Петербург
РИ – Российская история
РИА – Российская императорская армия
РО ИРЛИ – Рукописный отдел Института русской литературы РАН
РС – Русская старина
СИРИО – Сборник Императорского Русского исторического общества
СПбИИ РАН – Санкт-Петербургский институт истории РАН (архив)
ЧОИДР – Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских
AT-OeStA – Österreichisches Staatsarchiv, Wien (Австрийский государственный архив, Вена)
GStAPK – Geheimes Staatsarchiv Preußischer Kulturbesitz, Berlin (Тайный государственный архив Прусского культурного наследия, Берлин-Далем)
HHStA – Haus- Hof- und Staatsarchiv (Архив династии, двора и государства, отделение Австрийского государственного архива, Вена)
HU-MNL-OL – Magyar Nemzeti Levéltár Országos Levéltára, Budapest (Венгерский национальный архив, Будапешт)