Они пишут: «Историческая ненависть способна легко застлать глаза людей. А ведь, по сути дела, та же граница помнит и о времени добрососедства и дружбы между народами Китая и России (СССР), помнит и рассказы о той помощи, которую Советский Союз оказал Китаю. Во время войны – отпора Японии – многие бойцы объединенной антияпонской армии, оказавшись в кольце карательных походов японских дьяволов, перешли через границу, и Советский Союз предоставил им убежище. Красная армия Советского Союза также выступила через эту границу и вошла в Северо-Восточный Китай (в 1945 г. –
А в 1950-х гг., во время «медового месяца» в китайско-советских отношениях, Советский Союз продал Китаю «оружие и снаряжение для отпора США и оказания помощи Корее. Во время первой пятилетки через советско-китайскую границу нескончаемым потоком шли оборудование и материалы, необходимые для строительства тех крупных промышленных объектов, которые составили основу нашей промышленности.
Народы обеих стран в районе китайско-советской границы дружили. Даже в кинофильмах времен «культурной революции», когда осуждали «советских ревизионистов», и то можно увидеть, как на пассажирских пароходах обеих стран, плывущих по рекам Хэйлунцзян и Усулицзян во времена дружбы, люди радовались и смеялись, обменивались приветствиями. Да и кто из людей, которые жили в 1950-1960-х годах, не знал «Катюшу» и «Подмосковные вечера»? И даже в те горькие времена, когда молодежь посылали в воинские части и госхозы, сколько этих образованных молодых людей пели печальную песню со словами «Вот мчится тройка удалая…»
Как бы там ни было, а наша протяженная граница, сотканная из ненависти и любви, – это то, что соединяет две страны. Она играет решающую роль, если говорить о безопасности и стратегической ситуации для таких двух крупных государств, как Китай и Россия».
Таково изложение положительной, с точки зрения авторов обсуждаемой книги, стороны наших отношений. Здесь есть то, о чем можно вместе с современными китайскими учеными говорить как о соединительной ткани наших отношений. Но и здесь, к сожалению, ощущается, что к истории наших отношений сегодня в Китае подходят так, чтобы обязательно подчеркивать и раздувать то, что подается как негативные явления. Это относится, в частности («…было и немало злодеяний, оставивших по себе недобрую память»), к трактовке пребывания наших войск на территории Северо-Восточного Китая в 1945–1946 гг.
Покончив с затянувшимся предисловием, перейдем наконец к основному тексту китайской пропагандистской книги. Он состоит из беллетризованного, предназначенного в качестве занимательного чтения широкими массами рядовых читателей описания ряда событий из истории двусторонних отношений, до предела насыщенного сильными эмоциями, с вкраплением крайне тенденциозных высказываний и действий, замыслов и оценок, приписываемых нашей стороне.
Современные китайские партийные пропагандисты избрали форму популярного в Китае со времен древности «рыцарского романа», текст которого состоит из быстро следующих одно за другим событий и высказываний персонажей. Тут нет и в помине научного аппарата, ссылок, обращения к документам. (Хотя совершенно очевидно, что в пропагандистском аппарате ЦК КПК все это было составлено с учетом всех имеющихся в распоряжении фактических материалов.) Я ограничусь рассмотрением наиболее важных, с моей точки зрения, утверждений авторов книги.
История о «китайско-советской войне» начинается главой, посвященной событиям 1962 г., когда из Синьцзян-Уйгурского автономного района Китая в Советский Союз бежали более 60 тысяч человек.
В книге утверждается, что это произошло следующим образом. В сентябре 1944 г. в трех округах Синьцзяна (напомним, что тогда там существовала власть Китайской Республики, государства, существующего с 1912 г., и партии Гоминьдан Китая) вспыхнуло вооруженное восстание. Была создана Синьцзянская национальная армия, и эти события получили в Китае наименование «революция в трех округах Синьцзяна». Иными словами, это было восстание местных уроженцев против того, что тогда именовалось и в нашей стране, и в компартии Китая «гоминьдановскими властями» или «чанкайшистским режимом».
В рядах упомянутой армии сражался русский по национальности, фамилию которого можно воспроизвести, используя ее транскрипцию в китайском языке, как Цулутаев.