Но вот реальная действительность. В том же 2007 г. в киосках на людных железнодорожных станциях в Китае можно было видеть брошюру с яркой обложкой и бросающимися в глаза крупными иероглифами: «Китайско-советская война». На обеих внешних и внутренних сторонах обложки – фотографии ликующих солдат армии Китая и убитых солдат Советской армии. В тексте говорится о событиях 1969 г. на острове Даманском… Брошюра издана под редакцией Ли Кэ в городе Баотоу «Обществом изучения истории и культуры».
В том же 2007 г. в КНР вышла книга под названием «Войны Китая с Советским Союзом и Индией. – Подлинные факты истории военных походов». Она напечатана тоже «в глубинке» (г. Чанчуань), но предназначена для массового читателя. Важно, что книга издана военным издательством («Цзефанцзюнь вэньи чубаньшэ», Издательство литературы и искусства Народной освободительной армии Китая, 2007), т. е. предназначена в первую очередь для воспитания военнослужащих китайской армии.
Кстати, представляется уместным заметить: есть основания думать, что эта книга была и у тех нескольких тысяч военнослужащих НОАК, которые в 2007 г. участвовали в совместных военных учениях на территории нашей страны под Челябинском.
И наконец, «повышение уровня» распространения сочинений на эту тему до самого высокого, общегосударственного и общепартийного. В октябре 2007 г. та же книга, того же составителя, под чуть измененным названием выпущена в Пекине издательством ЦК КПК.
Вот ее выходные данные: «Полный отчет о военных походах – о войне Китая с Советским Союзом и о войне Китая с Индией». Составитель: Ло Сюанью. Пекин: издательство «Чжунъян бяньи чубаньшэ» (Издательство бюро переводов и редактирования материалов ЦК КПК), октябрь 2007 г. На обложке этой книги – фотомонтаж: советские танки против вооруженных только стрелковым оружием солдат армии Мао Цзэдуна.
На обложке было напечатано: «Из-за сложившейся в то время международной обстановки, из-за политических разногласий между Китаем и Советским Союзом обе стороны сосредоточили миллионные армии на китайско-советской границе. В первом же сражении Советская армия понесла чувствительные потери: были убиты полковник и подполковник. Советский генерал хладнокровно призывал над их могилами к войне, чтобы бросить тысячу танков в поход на Пекин…»
Здесь необходимо подчеркнуть, что в нашей стране нет никакой направляемой из общегосударственного центра пропаганды по отношению к Китаю, и тем более – враждебной Китаю пропаганды. Ни российская власть, ни наши китаеведы никогда не внушали читателям и зрителям, что наши двусторонние отношения – это «сплав ненависти и любви» (причем «ненависть» у китайских авторов на первом месте). У нас речь обычно идет о традиционной дружбе, о союзнических военных отношениях в 1920-1950-х гг., о сотрудничестве и о нашей помощи Китаю.
Интересующимся российским читателям полезно познакомиться с рассуждениями современных китайских партийно-государственных и армейских пропагандистов на заявленную в упомянутых изданиях тему. Это даст возможность лучше понять, как воспитывают в современном Китае молодежь, и прежде всего военнослужащих китайской армии.
Начну с предисловия, которое озаглавлено так: «Пересекающая бескрайние просторы, чрезвычайно протяженная сухопутная граница – это пояс, сотканный из ненависти и любви». Это действительно самая протяженная в мире сухопутная граница. Но почему именно сейчас, в начале третьего тысячелетия, людям в Китае внушается ненависть к нам? Кому это нужно в современных КПК и КНР, какие цели при этом преследуются?
Предисловие начинается с обращения к памяти тех читателей в Китае, которые пережили во времена своей молодости «культурную революцию» (кстати, в этих книгах термин «культурная революция» в кавычки не ставится). Составители книг уверены, что эти люди «никогда не забудут» ни столкновений того времени на китайско-советской границе, ни того, какую «бурю возмущения и ненависти» по отношению к нам, к людям России (тогда – Советского Союза), они тогда вызвали в Китае.
Обратим внимание: слово «ненависть» применяется к нам, к нашей стране, к истории взаимоотношений Китая с нами; но пишут об этом сегодня, оправдывая патологическую ненависть к нам Мао Цзэдуна, дошедшую до апогея именно во время его «культурной революции». Тогда он, обвиняя нашу страну, поставил в своих высказываниях термин «советские ревизионисты» перед «американским империализмом». И заявлял, будто наша страна «натворила в мире столько зла, что народы мира ее не пощадят».
Весь мир знает, что «культурная революция» Мао Цзэдуна принесла народу Китая неисчислимые беды. А для нас она обернулась гибелью наших людей, убитых солдатами Мао во время затеянного им вооруженного конфликта на советско-китайской границе.
Наши народы, как и всех людей в мире, для которых жизнь человека – это главная ценность, объединяет на самом деле справедливое чувство осуждения бесчеловечной внутренней и внешней политики Мао Цзэдуна, особенно во время пресловутой «культурной революции».