8
См. в том же сборнике: Gellért Oszkâr, Gellért Hugo és Gorkij levélvâltâsairol («О переписке Хуго Геллерта с Горьким»).9
Nyugat, 1925/ II. 545–558.10
Bâlint Aladâr: Mereskovszki: Leonardo da Vinci, Nyugat, 1914/II. 189–191.11
Kirâly Gyorgy: Mereskovszki: Ôrok utitârsak, Nyugat, 1921/II. 1043–1044. Роман писателя Деже Сабо «Сметенная деревня», опубликованный в конце 1919 г., имел огромный успех, выразив массовые умонастроения в венгерском обществе, не способном примириться с происходящим на его глазах распадом Венгрии в ее исторически сложившихся еще со времен раннего средневековья границах. Закрепленный Трианонским мирным договором 1920 г. распад исторической Венгрии, уступавшей более двух третей своих «коронных» земель соседним странам, изображался в романе как результат подрывных действий инородных, чуждых венгерскому национальному духу сил (Примечание отв. редактора).12
Trocsânyi Zoltân: Az ismeretlen Jézus, Pesti Naplo, 1933. december 10.13
Surânyi Miklos: Mereskovszkij, Nyugat, 1924/I. 658–671.14
ifj. Bokay Jânos: Bunin Ivân, az ûj orosz irodalom klasszikusa – magyarul, Pesti Naplo, 1926. oktober 29.15
Lengyel Menyhért: A szerelem szentsége. Bunin Ivân konyve, Nyugat 1926/II. 967–968.16
Szfnhâzi Élet («Театральная жизнь»), 1933. november 26.17
Berényi Lâszlo: Az ismeretlen Bunyin(«Неизвестный Бунин»), Budapesti Szemle, 1934, Vol. 232., № 674., 103–116.18
Az ûjabb orosz irodalom («Новейшая русская литература»), Bp., Szent Istvân Târsulat, 1926.19
Bonkalo Sandor: Orosz irodalom (Dr. Széman Istvan: Az ûjabb orosz irodalom, a régibb irodalom torténetének vazlataval), Budapesti Szemle, 1928, Vol. 208., № 602., 149–160.20
Nyugat, 1925/III. 450–453.21
Речь идет о Василии Ивановиче Немировиче-Данченко (1844–1936), плодовитом писателе и журналисте, брате одного из основателей и многолетних руководителей Московского художественного театра (Примечание отв. редактора).22
Bonkalo Sandor: Az orosz irodalom torténete I–II., Bp., 1926.23
Laziczius Gyula: Bonkalo Sandor konyve. Az orosz irodalomrol, Nyugat, 1926/II. 153–155..24
Ср.: Dukkon Agnes: Laziczius tanulmanyai az orosz irodalomrol // Filologiai Kozlony, 1982/2-3. 323–328.25
Ibid.26
Laziczius Gyula: Egy orosz bolcseleti folyoirat. „Der russische Gedanke” (Jakovenko folyoirata), Budapesti Szemle, 1929, Vol. 214., № 621., 309–311.27
Всемирно известный философ-марксист Д. Лукач, действительно, входивший в круг авторов газеты, жил в то время главным образом в Вене, нелегально выезжал в Будапешт для ведения подпольной партийной работы. В Москву приехал в самом конце 1929 г., став сотрудником Института Маркса-Энгельса (Примечание отв. редактора).28
Mai orosz dekameron, сост. Illyés Gyula, пер. Gellért Hugo, Bp., [1936]29
См. на русском языке: Ийеш Д. Россия. 1934. Перевод Т. Воронкиной. М., 2005.30
См. в настоящем сборнике статью Ф. Лукьянова.31
F. Saljapin Gyermekévei (Детские годы), Nyugat, 1929/II. 627–641.32
Saljapin: Hanyatott életem sora (Судьба моя неприкаянная), Pesti Naplo, 1928. augusztus 26.33
Feiks Jeno: Megjott Saljapin, a vilag legnépszerübb énekmüvésze (Приехал Шаляпин, самый популярный в мире певец). Az Est, 1925. oktober 13.; Saljapin a magyar igazsagrol szonokolt egy korûti barban (Шаляпин в баре на Кольцевой витийствовал о мадьярской правде). Az Est, 1928. december 11.; Egy ember, akinek nincs hazaja. Saljapin Budapesten, (Человек, у которого нет родины. Шаляпин в Будапеште), Pesti Naplo, 1928. november 3.34
Pesti Naplo, 1927. november 3.Памяти Эмиля Нидерхаузера (1923 – 2010)
В конце марта 2010 г. на 87-м году жизни скончался выдающийся венгерский историк-славист Эмиль Нидерхаузер, действительный член Венгерской академии наук, профессор Будапештского университета.