Читаем Российская империя 2.0 полностью

– Здесь железо со всех сторон, заземленное. Клетка Фарадея, так сказать, мертвая зона, – захихикал Штольц. – И, да, пока не забыл: раз поребрик, два поребрик, и бордюр, и бордюр, – пропел он на мотив полузабытой детской песенки.

– Э-э? – поднял бровь Сербин. – Ну, вы пойте, а мы пошли.

– Нет, нет, вы сейчас пройдете вон в ту дверь, в подсобку, и там подождете, пока не решат, что с вами делать. Юноша, обеспечьте выполнение! В подсобку их. Пока живыми.

Андрей отошел от нас на пару шагов и достал из-под куртки весьма приличного калибра «глок». На секунду я задумался, как он его прятал, и только потом до меня дошло, что целится он в нас.

– Он вас не слышит, – сказал Штольц. – Подчиняется только мне.

– Зомбанули! – ахнул я.

У меня неплохая подготовка, но с ним не справлюсь, даже с безоружным.

– Молчать! – рявкнул гадский профессор. – Или вам прострелят ноги.

В подсобке оказалось холоднее, чем в зале с замороженными людьми. Клацнул засов на железной двери. Я подсветил навигатором, его заряда должно хватить на пару часов. Выключателя не нашел, наверное, он был снаружи.

Сербин тоже включил подсветку и пошел вдоль стеллажей, заставленных пустыми банками, свернутыми в кольца кабелями и связками труб. Подсобное помещение оказалось не маленьким, оно примыкало к стене большого зала и тянулось метров на двадцать, если не больше. У внешней стены увидел округлые сосуды, похожие на большие бутыли с высоким толстым горлышком. Дьюары, вспомнил я.

– Жидкий азот, – подтвердил мою догадку Сербин. – Если облить дверь, металл станет хрупким. Но если за дверью стоит Андрей, то далеко мы не уйдем.

– Жалко парня. Хреново его стажировка закончилась.

– И началась не очень-то хорошо. Причем для всех нас. Гной явно из Департамента течет, а то и бери выше. Кто-то ведь знал, что стажеров не вакцинируют…


Холодно, однако. Я прошелся вдоль стены, согреваясь. Вскоре мог без подсветки, лишь слегка касаясь стеллажей, чуть ли не бегом двигаться туда-сюда, пока, не рассчитав шаги, не врезался в стопку пластиковых листов, прислоненных к торцевой стене. На шум подошел Сербин.

– Если их домиком сложить, будет теплее, как в палатке? – спросил он.

Мы перетащили несколько листов на свободное место. Когда они закончились, я на миг включил подсветку, в поисках еще чего-нибудь полезного. Глупо захихикал.

– С тобой все в порядке, Олег? – забеспокоился Сербин.

– Более чем в порядке, Сергей Викторович. Подойдите, если не трудно.

Он подошел и недоверчиво уставился на фанерную дверь. На всякий случай сходил к стеллажам и прихватил увесистый обрезок металлопластиковой трубы. Толкнул дверь ногой. Заперто. Тогда я примерился выбить ее плечом, но Сербин потянул ручку на себя, и дверь, слабо скрипнув, открылась.

Очередной коридор, цепочка тусклых светодиодов под потолком. В конце еще одна дверь, только снятая с петель и прислоненная к перилам на лестничной клетке. Вверх уходили ступени, заваленные досками и мешками со строительной смесью. Поднимались долго и осторожно. Преодолев завал из бочек с красками, мы вышли к обычной офисной двери из матового стекла без замка. А вот напротив ее оказалась тяжелая стальная конструкция со сканером и цифровым набором, один в один двойник той, что вела в котельную.

Я ворвался в комнату, готовый огреть обрезком трубы любого, кто встанет у нас на пути. Пусто. Окно, забранное решеткой. Оказывается, уже вечер. Стало быть, конец рабочего дня.

Окно! Что с навигатором? Есть связь. Сербин качает головой:

– Погоди. Группе поддержки из Питера до нас минут десять-двадцать, но пока долетят, пока разберутся, что к чему… Сигнал могут перехватить или заблокировать. Неясно, кто по нашу душу доберется раньше. Так что подкрепление не придет, и подмогу не пришлют. Пока обойдемся своими силами.

Заходить в соседнюю комнату я не спешил. Осторожно сдвинул ленту жалюзи и сквозь прозрачную перегородку углядел под потолком шарик видеокамеры. Пока я соображал, как незаметно проскочить, послышалось знакомое жужжание двигателей. Кто-то открыл тяжелую дверь.

Сербин встал за платяной шкаф, а я вскочил на стол у входа и прижался к стене, занеся трубу над головой. Хорошо, если первым войдет Андрей, есть шанс вырубить его. В комнату вошел мужчина с плащом, перекинутым через руку. Я несильно тюкнул его по затылку. Незнакомец слабо хрюкнул и упал, уронив плащ. Больше никого не было.

Офисная клейкая лента тонкая и узкая, зато ее много. Надежно обмотав руки и ноги незнакомца так, чтобы не дотянулся до навигатора, я плеснул ему в лицо водой из кулера. Он застонал и открыл глаза.

– Только тихо. Иначе… – Я помахал перед его носом верной трубой.

– Это захват? – шепотом спросил наш пленник. – Я просто в гости пришел, к невесте, она в столовой работает, на третьем этаже.

– А это какой?

– Второй. Ты кто, террорист?! Живым ведь не уйдешь!..

– Догадываюсь. – Оглядевшись по сторонам, я содрал со стены матерчатый календарь и соорудил из него кляп.

Сербин между тем перебирал белые халаты, висящие в платяном шкафу. Подмигнул мне. Лацкан одного из них украшала клипса с чипкартой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги