Читаем Российская империя 2.0 полностью

На сей раз ее величество обедала с младшими детьми и фрейлинами. Вспомнив о старших, государь быстро нашел в списке камер ту, что смотрела на «трубу». Огромная вертикальная аэродинамическая труба стояла в ангаре кадетского корпуса, и в ней мальчишки отрабатывали навыки существования в невесомости. Старшенький, Алеша, до того дня, когда государя призовет к себе Всевышний, собирался служить в корпусе космической обороны, а средний, четырнадцатилетний Коля, выбрал для себя ведомство научной разведки. Оба мечтали о космосе – настоящем, а не собранном из устаревшей техники в больших лабораториях кадетских корпусов. Даже орбитальная станция «Луч», где они уже дважды побывали, казалась им какой-то игрушечной по сравнению с воображаемыми будущими техническими гигантами Луны и Марса.

Сейчас парнишки вовсю кувыркались в «трубе» и были счастливы. Государь активизировал звуковую связь.

– Балбесы, немедленно обедать! – приказал он. – Куда наставника дели? Еще раз запрете его в кабинете – он будет уволен за профнепригодность. Вызываю пульт управления «трубой»! Кто там на вахте? Выключайте немедленно.

Он был чуточку более строг, чем полагалось бы. Конечно, сыновья должны расти нормальными людьми, у которых есть пора нарушения дисциплины и пора соблюдения дисциплины. Стянуть у наставника код-ключ и запереть его, чтобы не мешал развлекаться, – дело для мальчишек, в общем-то, естественное. И влетело им тогда именно за кражу, а не за всю авантюру в целом.

Алеша с Колей пришли извиняться в столовую. Наставник, Иван Андреевич Голицын, был с ними и очень просил их не наказывать.

– Вы их разбаловали, сударь, – хмуро ответил на это государь. – Хорошо, садитесь с ними вон туда. За десертом поговорим.

Стол Его Величества – небольшой, всего на шесть персон, – стоял в углу, за стенкой из пуленепробиваемого стекла. При необходимости с потолка выдвигались и другие стены – на случай пожара, газовой атаки и иных неприятностей. Образовавшийся блок проваливался на нижний этаж и уезжал в бомбоубежище. Государь сам участвовал в учебной тревоге, от резкого торможения блока не устоял на ногах, упал и сильно ушиб локоть. Бывшая с ним референт Аня Нарышкина испугалась, но он прикрикнул на девушку, велел немедленно вскрыть аптечку и сделать обезболивающий укол, добавив:

– Нет худа без добра, сейчас увидим, на что ты годишься в условиях, приближенных к боевым.

К столу подкатила тележка с заказанным обедом, и одновременно подошел канцелярский батюшка, отец Амвросий, окормлявший также всю обслугу царского комплекса.

– Садитесь, батюшка, – пригласил государь. – Благословите трапезу, пока Ахмедов не пришел.

Начальник охраны Али Ахмедов сам благословлял свою пищу, как ему полагалось по его вере, словами «Во имя Аллаха милосердного и милостивого». К этому все относились с уважением, а религиозные споры из столовой были изгнаны раз и навсегда.

Отец Амвросий прочитал краткую молитву и сам стал снимать с тележки тарелки с закусками.

– Вы ведь не просто так пришли, батюшка, – сказал государь. – Вы за кого-то просить пришли.

– Как всегда, Ваше Величество.

– Кто эти грешники?

– Даже не грешники, Ваше Величество. Люди, несправедливо обиженные.

– А что по этому случаю говорит российский Уголовный кодекс? – поинтересовался государь, зная, что отец Амвросий способен просить и за матерого ворюгу, присосавшегося к благотворительному фонду.

– То-то и оно, что по закону все справедливо, Ваше Величество. А если по-божески, то люди не виноваты.

– Что эти люди натворили?

– С начальством поссорились. Начальство новую технику на маршруты ставит, людей, значит, увольняет.

– А курсы переквалификации на что?

– Какая уж там переквалификация – самому младшему пятьдесят семь. И по трудовому кодексу он уже два года может жить на пенсии.

– Север? – догадался государь.

– Север, Ваше Величество. Автоколонны, которые зимой ходят между Воркутой и Елизаветинском. Летом там вообще ни проехать ни пройти.

– До сих пор – автоколонны? У Воркуты что, дирижаблей нет?

– Я не знаю, Ваше Величество, тут нужно господ из «Норда» спрашивать.

– Норд? Так, где Кучерук?..

Референт Кучерук уже бежал между столами.

– Вот, Ваше Величество… – и сразу добавил положенное по уставу «извольте».

Государь взял белую трубочку, развернул гибкий экран, прочитал экстракт.

– Благодарю, – сказал он референту. – Не уходите, сударь. Вот, батюшка, ознакомьтесь, а я пока хоть селедку съем.

Священник взял экран и минуту спустя положил его на стол.

– Все так, Ваше Величество, и по указу… голубчик, подскажите!..

– По указу номер двести восемнадцать «Об автоматизации вождения автомобильного транспорта» от четырнадцатого октября две тысячи сорок третьего года, батюшка, – доложил Кучерук, наскоро загрузивший в оперативную память то, что может потребоваться при докладе государю.

– Да, сорок третьего, как же быстро время бежит… Ваше Величество, у всех была возможность получить другую профессию. Сперва у шоферов такси, потом у шоферов с предприятий, у тех, кто в области транзита, я это помню…

– И вы знаете, батюшка, сколько жизней спас этот указ?

– Догадываюсь…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги