Читаем Российская империя 2.0 полностью

– Господин Кучерук! Будьте добры, подробности.

Референт возвел взор к прозрачному потолку столовой, но потом все же достал из кармана свой экранчик.

– В сорок первом году потери от дорожно-транспортных происшествий составили одиннадцать миллиардов старых рублей. Уже к сорок пятому году объем продаж рынка технологий автономного вождения достиг в России двадцати пяти миллионов новых рублей, Ваше Величество. И в сорок пятом потери составили семь миллионов, это с учетом инфляции в два с половиной раза меньше…

– Людей, людей сколько сберегли эти автопилоты, интегрированные в российскую глобальную сеть? Нет таких данных? – Государь улыбнулся. – Господин Кучерук, подготовьте для нашего батюшки докладную записку – когда закрылись последние курсы автовождения…

– Я и так это знаю, Ваше Величество. Мой кузен служит в конструкторском бюро «Руссобалта», у них там своя школа гонщиков-испытателей. Они сперва брали шоферов, окончивших курсы, но уже семь лет сами готовят молодежь.

– Любопытно. Надо будет как-нибудь съездить на испытания. Благодарю, сударь.

Кучерук поклонился и отошел в сторону – ждать, не потребуется ли.

– Все так, все так, Ваше Величество, – пробормотал отец Амвросий, – и шоферов уже вычеркнули из списка профессий страховых компаний. Но вот остались там, в Елизаветинске, то ли десять, то ли двенадцать ветеранов. Они, можно сказать, всю жизнь отдали этим северным маршрутам, новые ветки разрабатывали, даже жизнью рисковали. А теперь «Норд» вводит системы автономного вождения, подготовил операторов, закупил технику. В общем, эти люди уже не нужны, и их отправляют на незаслуженную пенсию…

– Как такое возможно?

– Они считают, что им швыряют эту пенсию, как подачку: нате, убирайтесь и больше не путайтесь под ногами. Им всем пенсия уже давно полагается, но они не хотят уходить. Вы их поймите, Ваше Величество… очень неприятно чувствовать себя старым и ненужным…

Государь внимательно посмотрел на отца Амвросия. Тот, уже в годах, седобородый, постоянно был кому-то нужен, и молодежь, в рабочее время задиравшая нос и встревавшая в споры, по вечерам бегала к нему плакаться и просить совета.

– Господин Кучерук! – позвал государь. – А вы что думаете об этом шоферском бунте? Говорите прямо.

– Если прямо – они нашли смысл жизни, государь.

– Та-ак…

– Кто они были до того, как «Норд» решил отправить их на пенсию? Простые люди… правда, с характером… А сейчас они борцы с несправедливостью, государь.

– Хотите сказать, что в нашем трудовом законодательстве есть предпосылки для несправедливости? – удивился государь.

– Ваше Величество, эти предпосылки – у них в голове. Я не указал в экстракте, что их в «Норде» до последнего держали – уже когда в Северном-первом установили причальную мачту для «беркутов» и «полярных гусей», когда остался только один маршрут, совершенно безопасный и прямой, как штатив для метеоячейки, им давали зимой ездить по этому маршруту. Вот они и решили, что они на Севере главные. А юридически – прав «Норд», даже более чем прав.

– Это понятно, – согласился государь. – Профессия у них такая, там без упрямства нельзя. Хорошо, господин Кучерук, вы свободны. Попрошу доложить, когда это дело утрясется. Ешьте, батюшка, борщ стынет.

Когда прибыл на тележке десерт, фруктовый салат со взбитыми сливками, осторожно подошел наставник Голицын.

– Ваше Величество приказали…

– Садитесь, Иван Андреевич. Вам салата или запеканку?

– Ваше Величество, это не повторится.

– Они еще что-нибудь придумают.

Государь и наставник разом поглядели на Алешу с Колей.

Алеша был отцовским любимцем – высокий, тоненький, белокурый, он уродился в мать. Коля был сложением покрепче и темноволосый – в отца. Глаза у них были одинаковые, материнские, синие. Сейчас братья с тревогой следили за наставником и отцом: до чего они договорятся?

– Придумают, Ваше Величество, – вздохнул Голицын. Он был избран за потрясающую эрудицию, состоял при братьях уже лет пять, привязался к ним, и они к нему привязались, но иногда устраивали каверзы.

Государь не стал допытываться, где был наставник, когда Алеша с Колей резвились в «трубе», было бы глупо устраивать такой допрос взрослому человеку.

– Ладно, хватит об этом. Что-то салат нынче подозрительный…

Ахмедов схватил тарелку, обнюхал фрукты и быстро вызвал подчиненного, Рашида. Рашид с тарелкой помчался на кухню.

– О господи, из-за какого-то кислого ананаса столько суеты… – сказал государь. – Батюшка, а ваш салат как?

Тут государь получил сообщение на браслет. Это была модная игрушка – во время связи над экраном возникало голографическое изображение. Связи просил референт Кучерук. Государь выразил согласие и увидел крошечную фигурку референта, и ту – всего по пояс.

– Ваше Величество, разрешите доложить. Только что сообщили – шоферы объявили голодовку. Они залезли в фуру, отогнали ее подальше от Базы-один и сообщили, что не выйдут, пока им не утвердят новый договор с «Нордом». Они хотят работать, как прежде…

– Что говорят в «Норде»?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги