Читаем Рота особого назначения. Подводные диверсанты Сталина полностью

– Это моя визитка. Вы меня здорово выручили. В любом месте земного шара, где есть американское представительство, попросите соединить по военной связи, и вас соединят со мной. Через семь минут катер отвезет вас на стоянку гидросамолетов, которые летят в Монтевидео. Оттуда вы легко доберетесь до Буэнос-Айреса, куда вы так спешите. Вас прислал мне Бог, и пусть он вам поможет! – торжественно закончил разговор капитан.

– У болта середина резьбы мягкая, – заметил Федоров, колупнув подозрительную резьбу ногтем.

Во все время патетического выступления командира Федоров внимательно рассматривал болт, поднося его близко к глазам.

– Не может быть! Эти болты по сто раз проверяют! – громко закричал капитан, выхватывая болт из рук Федорова.

На крик капитана в каюту ворвались три дюжих матроса и вопросительно уставились на капитана.

– Взять вещи наших гостей и отнести в катер! – приказал капитан, заворачивая болт в белый носовой платок.

Соколов открыл свой рундук и начал выкладывать из него вещи, среди которых Федоров с удивлением обнаружил большой, туго набитый брезентовый мешок, который они собирали на складе.

Говорить Федоров ничего не стал.

– Болт я забрал, а я собрался тебе его подарить на память.

Выхватив из нагрудного кармана черную авторучку, капитан торжественно вручил ее Федорову, бросив взгляд на немецкую спиртовку, которая по-прежнему стояла на столе.

– Это специальная спиртовка, которая позволит вам в любой момент приготовить настоящий кофе или чай на огне! – не остался в долгу Соколов, доставая из-под стола металлический футляр от спиртовки.

Вложив спиртовку в футляр, протянул ее капитану.

– У меня на судне всегда есть горячая вода! – попробовал отказаться капитан.

– Кофе на живом огне в десять раз вкуснее! А если вы сделаете кофе с какао по старинному рецепту индейцев майя, то все дамы будут смотреть на вас влюбленными глазами! – уверенно заявил Соколов, беря нить беседы в свои руки.

– Что за рецепт? – с ходу спросил капитан, убирая футляр со спиртовкой в карман кителя.

– Насыпаете в кофейник кофе, порошок-какао и сахарную пудру. Заливаете смесь холодной водой, ставите на огонь и доводите до кипения. Потом можете по вкусу добавить молоко или сливки, – соловьем разливался Соколов, не обращая внимания на нетерпеливые гримасы Федорова.

«Хотя что я дергаюсь? Капитан – второй после Бога! А на судне – первый человек! Как он решит, так и будет!» – одернул себя Федоров, с интересом смотря на старшего товарища.

– Я начинаю менять свое отношение к тебе, Джек! Хотя при первом впечатлении ты казался алкоголиком. Возьму на себя смелость и приглашу тебя на корабль на тех же условиях, что и Сержа, – испытующе смотря на Соколова, выдал капитан.

– Буду рад служить под вашим командованием! – выдал Соколов, вскидывая голову, как норовистый конь.

– Гуд лайк![101] – круто развернувшись, бросил капитан и вышел из каюты.

Федоров накинул матросскую куртку и, в последний раз оглядевшись, быстро вышел из каюты, в которой они провели всего два дня.

Едва Федоров спустился с левого борта по штормтрапу на палубу катера, как тот сразу отошел от эсминца.

Минут десять спустя катер подошел к гидросамолету и пришвартовался прямо к фюзеляжу. Еще две минуты спустя неразговорчивые матросы перекидали вещи прямо в открытую дверь фюзеляжа, куда кинули короткий деревянный трап, и довольно невежливо подтолкнули Федорова к нему, показывая, что надо торопиться.

Стоящий метрах в пятидесяти гидросамолет завел мотор и начал его прогревать, оглушая окрестности визгливым звуком работающего авиационного двигателя.

Федоров не стал сопротивляться, а быстро перебежал по трапу и первым нырнув в душное нутро гидросамолета.

Глава двадцать шестая. Первый день в Уругвае

Едва гидросамолет взлетел, Федоров расстелил на полу двухметровый кусок брезента, положил на него меховую куртку и, улегшись на нее, мгновенно уснул.

Проснулся Федоров от того, что его настойчиво трясли за плечо.

Голос Соколова восхищенно заявил:

– Ну и здоров ты, лейтенант, спать! Двадцать шесть часов не вставая! Проспал три посадки с дозаправками! Вставай быстрее! Через час прибываем в залив Ла-Плата. Ребята за триста долларов решили сделать минутную посадку в заливе, подальше от порта.

– Но нам же надо в Монтевидео! – попробовал возразить Федоров.

– Одному Богу известно, куда нам надо! Я только знаю, что нам надо в Южную Америку. Немцы отправляют большой корабль с вольфрамовой рудой в Германию, и он ни в коем случае не должен не только дойти до фашистов, но и выйти в открытое море! – махнул рукой Соколов, сильно скривившись.

– Что еще произошло за то время, пока я спал? – спросил Федоров, понимая, что еще не все неприятности Соколов на него вывалил.

– Всю группу водолазов, кроме Краснова, которая шла на подводной лодке, сняли и отправили обратно в Союз на сухогрузе!

– А почему Краснова не сняли? – успел спросить Федоров, в темпе складывая импровизированную постель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Война. Штрафбат. Они сражались за Родину

Пуля для штрафника
Пуля для штрафника

Холодная весна 1944 года. Очистив от оккупантов юг Украины, советские войска вышли к Днестру. На правом берегу реки их ожидает мощная, глубоко эшелонированная оборона противника. Сюда спешно переброшены и смертники из 500-го «испытательного» (штрафного) батальона Вермахта, которым предстоит принять на себя главный удар Красной Армии. Как обычно, первыми в атаку пойдут советские штрафники — форсировав реку под ураганным огнем, они должны любой ценой захватить плацдарм для дальнейшего наступления. За каждую пядь вражеского берега придется заплатить сотнями жизней. Воды Днестра станут красными от крови павших…Новый роман от автора бестселлеров «Искупить кровью!» и «Штрафники не кричали «ура!». Жестокая «окопная правда» Великой Отечественной.

Роман Романович Кожухаров

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Испытание огнем. Лучший роман о летчиках-штурмовиках
Испытание огнем. Лучший роман о летчиках-штурмовиках

В годы Великой Отечественной войны автор этого романа совершил более 200 боевых вылетов на Ил-2 и дважды был удостоен звания Героя Советского Союза. Эта книга достойна войти в золотой фонд военной прозы. Это лучший роман о советских летчиках-штурмовиках.Они на фронте с 22 июня 1941 года. Они начинали воевать на легких бомбардировщиках Су-2, нанося отчаянные удары по наступающим немецким войскам, танковым колоннам, эшелонам, аэродромам, действуя, как правило, без истребительного прикрытия, неся тяжелейшие потери от зенитного огня и атак «мессеров», — немногие экипажи пережили это страшное лето: к осени, когда их наконец вывели в тыл на переформирование, от полка осталось меньше эскадрильи… В начале 42-го, переучившись на новые штурмовики Ил-2, они возвращаются на фронт, чтобы рассчитаться за былые поражения и погибших друзей. Они прошли испытание огнем и «стали на крыло». Они вернут советской авиации господство в воздухе. Их «илы» станут для немцев «черной смертью»!

Михаил Петрович Одинцов

Проза / Проза о войне / Военная проза

Похожие книги