Все, кто остался на первом этаже, еще долго пребывали в оцепенении от всего случившегося. Даже вечно пытающийся разрядить напряженную обстановку Фил сейчас сидел на полу и уже долгое время смотрел в одну точку. Ведьмы сидели на стульях в столовой и тоже не могли произнести ни слова. В головах этих людей сейчас бушевал ураган мыслей, который невозможно было ничем остановить. Только Бэлрой суетился, убирая кровь с пола и приводя в порядок комнату после разыгравшейся здесь битвы.
Так в молчании они провели около двух часов. В конце концов Бэл прервал его.
–
Нам всем лучше отправиться спать. Это был тяжелый день. Вам нужно отдохнуть, – тихо произнес он.–
Да, ты прав, – ответил ему Фил.Ищейка встал, дотронулся до грудной клетки, будто проверяя на месте ли еще его сердце, и подошел к ведьмам.
–
Пойдемте, ведьмочки мои дорогие. Я отведу вас домой. Со мной рядом вы можете ничего не бояться, – слабо улыбнулся он, положив руки ведьмам на плечи.И они ему поверили, ведь, по сути, он сегодня спас им жизнь, чуть не отдав за это свою. Лили неожиданно подскочила, расплакалась и крепко обняла его. А потом так же резко разжала свои объятия и побежала к выходу. Сара кивнула Филу в знак благодарности и последовала за подругой. Ищейка обернулся к Бэлрою и протянул ему руку. Старик с теплотой пожал ее и пожелал Филу спокойной ночи.
В это время на третьем этаже в своей родной постели крепко спала наконец вернувшаяся в свою обитель хозяйка дома. Никакие кошмары не могли сегодня потревожить ее во сне, ведь рядом был ее брат, который этой ночью так и не сомкнул глаз, охраняя сон своей сестры.
Фил долго не мог уснуть. Вы подумаете, что он снова и снова вспоминал момент, когда оказался на волоске от смерти и вздрагивал от ужаса. Да, он действительно вспоминал тот момент, но не по причине страха и близости смерти. Он вспоминал глаза Евы, наполненные слезами, её крики. Она думала, что до сих пор в заточении. В ее глазах отражалась бездна боли. И ему казалось, что он проваливается в эту бездну. Проваливается навсегда и безвозвратно. И он готов сделать все, чтобы эта боль ушла. Вот что за магнит тянул его к той горе. Вот что заставляло его сердце биться быстрее. Это была она.
Когда утром в гостевой дом пришел Бэлрой, Фил уже не спал. Пару раз он проваливался в беспокойный сон, но быстро просыпался снова, как ему казалось от крика воронов, но за окнами была тишина. Ближе к рассвету он окончательно оставил попытки уснуть и решил отправиться на охоту. Но и этого ему сделать не удалось. Как только он углубился в лес, дорогу ему перегородила туча (именно так это и выглядело) воронов, которые развернули его обратно. Они кричали, будто предупреждая об опасности. Но эта опасность была не в поле видимости, она надвигалась из глубин, как цунами, и в любую секунду могла обрушиться на головы всех, кто находился в поместье Роузов.
Авдэн крепко вцепился коготками в плечо Фила.
–
Но где я должен питаться? – негодующе закричал на ворона ищейка.Ворон показал ему ответ его же собственными мыслями: подвал, пакеты с донорской кровью. Как бы ни сопротивлялась гордость Фила, сейчас он понимал, что голод никуда не денется, а искать себе пропитание в других местах чересчур опасно. И боялся он не за себя.
Когда пришел Бэл, ищейка встретил его в столовой, где пил чай, надеясь хоть как-то отвлечься от мыслей о крови.
–
Доброе утро? Как спалось? – бодро спросил старика Фил.–
Не очень, – пробурчал Рой. – А вы тут как?–
Ну мне, как вампиру, сон не особо необходим, так что я бодр. Но голоден. Можно попросить тебя об одолжении?–
Неужели ты снизойдешь до донорской крови из запасов моих хозяев? – с хитрой улыбкой спросил старик.–
Если бы не ваши вороны, мне бы не пришлось так унижаться, – так же хитро улыбнувшись, ответил ему Фил.–
О, не стоит сетовать на нашу стаю за то, что они вас оберегают. Разбудите, пожалуйста, Сару и Лили, и приходите все вместе к нам на завтрак – хозяйка хочет с вами познакомиться.–
Так точно, сэр. Наш отряд скоро прибудет на трапезу, – шутливо отдал ищейка честь старику и проводил его до двери.Фил нашел Сару на крыше. Она сидела, укутавшись в плед, и смотрела вдаль.
–
Доброе утро!–
Доброе, – произнесла Сара, вздрогнув от неожиданности. – Ты уже встал?–
Да, давно. Приходил Бэлрой. Зовет нас на завтрак.–
Хорошо, я сейчас разбужу Лили. Она уснула совсем поздно, поэтому я решила пока ее не будить.–
Хорошо. Я буду ждать вас в столовой, – сказал Фил и собрался уходить, но его остановил голос Сары.–
Фил, как ты думаешь, мы поступили правильно, что освободили их? Что будет с нами дальше?–
Я не жалею, что мы их освободили. А правильно мы сделали или нет – время покажет. О том, что будет дальше, я стараюсь не думать. Мне проще жить сегодняшним днем и решать проблемы по мере их поступления.Сара промолчала в ответ, и Фил ушел.
Да, Фил был таким. Он всегда жил сегодняшним днем; особенно хорошо он научился это делать, когда стал вампиром. Он не знал, что будет завтра, но всегда ценил то, что есть сегодня, не подгоняя время.