Читаем Ровный ветер (сборник) полностью

когда прижмет апрель и все свои березынайдет наперечет в больничной наготезачем они дрожат как облако белесынаворожив весны а мы уже нигдевенчать повадится и уточнять своя лисудьба сподобила да сослепу окнокрестом на пустоту где мы тогда стоялинаверное не мы но месту все равноописка сетовать что обнимались малокитайский отсвистал в осоке соловейсквозь прорезь в воздухе там след от талисманагде систола росла с диастолой своейапрель себе варяг и всей весне никто мыщелчком последний взгляд погаснет из окнарассветы нипочем раз дни уже фантомыберезе все равно что дерево онаиз многоствольных рощ где жизнь уже не метододнажды обнажить до самых жил и в путьах не ищи меня ни в прошлый раз ни в этотпрощай всегда и больше никогда не будь

«мгновенно вернулся но вдруг никого не узнал…»

мгновенно вернулся но вдруг никого не узналне люди никто а со стен типовые портретычьи черные вещи растерянно жмутся к узлампространства в которое годы премудро продетывнезапно не стало и так продолжается бытьсидят безымянно где блюдо съедают совместнокто быстро доест наконец принимается питьно взгляд одинаково пуст а в душе неизвестноведь это же кто среди всех деревянно стоюнад кашей впригиб чтобы глубже полощется хоботи кажется движется время подобно слонуживотное тоже под встречный невидимый топоткоторым в дорогу неловких вещей не собратьна ощупь целы да с собой никуда не годятсявсе в свернутой лимфе пространство куда умиратьне только что страшно но даже боишься боятьсяно в рыжее зеркало в зыбь с побережья борщаофелией сливочной бряк в соблюдение часакончины тем временем тихо едим сообщакак будто и не был зачем же вообще отлучалсясатурнов круги озирая и разных венероскалиться зевом беззубо где месть не опаснавсем воплем тому возражая который велелчье слово напалмом во рту но и ярость напрасна

«зря изумрудна трава и воздух янтарен…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая серия

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия