Читаем Ровный ветер (сборник) полностью

амстердам объявлено на посадкупассажиры следующие летяприжимая плюшевого кита-касаткучье-то в очереди наугад дитяпилигрим с виагрой и другие людидама с йориком бизнес-класс ути-утичьи-то челюсти развело в зевкесладко спать пока нас нет на землелишь один не спит все думает думупотому что как бог полагает дунуи не станет обыскивали но пронесс ним багаж муляж не нужна и даромвся внизу земля с ее амстердамомон маневру в другие пределы радзаслужить у тебя блаженство божеибо держит курс на небесный градгде халвы невозбранно и пальмы в теплеточка точка точка тире тире тиреточка точка точка но так не сигналят большенапоследок взять провести по шторамобреченной на рыбий корм рукойпопенять неведомому за что намэта доля и никакой другойневиновно небо и туч не мучайгде за нас лишь плюшевый кит летучийчтобы солнце бусины глаз зажглои собачка рядом веером лапокбедный йорик аж бантик сбился набокможет кто-нибудь спросит ее за чтоно под пальмами неисчислимы днигде гранатовый сок попивают онии полдюжины дюжин дают без словау которых поверишь сколько ни ткнизарастает снова

«хлеб в лужи чтобы отраженья птиц…»

хлеб в лужи чтобы отраженья птицне погибали с голоду в безглазьеи жальче всех того кто никогдасюда не просочился я никтосказал в забытой сказке но совраля тот никто который никогдавернее тот кому когда и естьлюбое никогда кто не подпалсоблазну прилагательных и качестви про кого никто не скажет онпро этих птиц которых тоже нетв том смысле что они верны в пределахводы а берега растождествляютони неправда если их не видномне нечего сказать про этих птицтак сколько же не прожито любвииз-за того что некому и еслив зеркальный круг прорвешься расскажиживым как мы утомлены полетомза край воды и хлеба нет нигде

«быть пять минут или не быть вообще…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая серия

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия