– Монти, разве тебя не учили, что нельзя перебивать леди?..
Хотя, вероятно, Джордж решил исключить эмоции из своих отношений с Розой, сейчас она отчетливо видела ярость в его карих глазах. Смог бы он ударить женщину? Его ярость была непритворной и нешуточной.
– Но ты же не позволишь ей…
Джордж сурово глянул на брата.
– Дай ей сказать. Тебя выслушают позже.
Роза не знала, научится ли она когда-нибудь различать Хена и Монти, но сейчас ей не хотелось смотреть на них обоих. Только гнев Джорджа мог обуздать этих парней.
– Расскажи, что случилось, – Джордж, словно рядовому, отдал приказание Розе и ждал его исполнения.
Что ж, приказание будет исполнено. Но едва ли командир будет доволен. Наверное, она ошиблась в характере Джорджа, но больше она не хотела обманываться в нем.
– Меня зовут Роза Торнтон, – заявила Роза после краткой паузы: она хотела совладать с гневом, который мешал ей говорить спокойно и уверенно. – Вчера ваш брат нанял меня на условиях, что я должна буду содержать дом, в котором проживают семеро, – она подыскивала нужное слово, – мужчин.
Взглядом Джордж предотвратил очередной взрыв, но Роза не поняла, кому предназначалось предостережение – ей или его братьям.
– Когда я увидела ваш дом, мне захотелось вернуться в Остин. Но я заключила договор и не собираюсь нарушать его. Однако я отказываюсь иметь дело с людьми, которые не умеют здороваться и при этом как звери набрасываются на еду. По словам вашего брата я сделала вывод, что вас воспитывали как джентльменов, – Роза указала на беспорядок на полу. – Я вижу, что ошибалась.
– Она не может обвинить нас в этом, – обратился Тайлер к Джорджу. – Это она перевернула стол.
«Ненавидящий женщин, – подумала Роза, – но все-таки голод взял верх над его ненавистью».
– Но я не могла по-иному привлечь ваше внимание, – объяснила Роза. – Ничто не могло оторвать вас от еды.
– Что, никто из вас не представился? – спросил Джордж.
Роза видела, что гнев Джорджа слабел. В его глазах появилось что-то другое, но Роза не могла понять, что.
– Я думаю, мы были слишком возбуждены видом и запахом съедобной пищи.
Это произнес Джефф. Тот самый, у которого не было руки и который провел два года в лагере янки. Он не заговорил бы с ней вообще, если бы узнал, что ее отец сражался за Союз.
– Они даже не помолились, – подал голос Зак. Несмотря на свой возраст, он мгновенно смог разобраться в ситуации и занять нужную позицию.
– Да, все это из-за еды, – произнес другой близнец, Хен. Внешне он выглядел спокойнее своих братьев, хотя, вероятно, мог быть опаснее их. Зак говорил, что Хен любит стрелять в людей.
– Но у нее не было никакого права переворачивать стол. Весь ужин съели собаки.
На этот раз Монти, который любит коров. Он: казался более агрессивным, чем Хен, и что можно, сказать в оправдание человеку, который любит: лонгхорнов2, самых необузданных животных из всех божьих тварей?
– Думаю, у тебя была причина пытаться привлечь их внимание столь неудачным способом? – сказал Джордж.
«Поистине соломоново решение – главное, когда мир в семье сохранен, а во всем можно обвинить и меня», – подумала Роза.
– У меня действительно была такая причина, – произнесла она вслух, отбрасывая прочь всякое предубеждение против Джорджа и его семьи. Если ей придется бороться за уважение, то лучше начать прямо сейчас. Они поймут, что с ней надо считаться.
– Работая на вашу семью, я взамен прошу вежливого к себе отношения.
– А именно?
– Я не хочу, чтобы меня игнорировали. Я не буду учить вас, что мне говорить, но, думаю, «здравствуйте» прекрасно подойдет, если в голову больше ничего не приходит. Во-вторых, я хочу, чтобы вы умывались и меняли одежду, когда выходите к столу. Вам нравится свежая и вкусно пахнущая еда. Почему же вы не можете быть такими же?
– Определенно сумасшедшая, – запротестовал Монти. – Я валюсь от усталости, когда возвращаюсь домой. Нет у меня времени умываться и менять рубашку.
– И нет у него чистой рубашки, – добавил Зак вполголоса.
Монти зло посмотрел на брата, но ничего не сказал.
– Еще просьбы?
– Есть. Вы не должны садиться, пока этого не сделаю я. Перед едой – молитва. Только после нее тарелки будут расставлены с правой стороны, чтобы каждый мог легко дотянуться до любого блюда. Вести себя за столом вы должны прилично. Я думаю, вас учили этому. Собак в комнате быть не должно.
– Не собираюсь это все терпеть! – взорвался Монти.
– Я говорил, что не надо привозить женщину, – поддержал его Тайлер. – Я согласен по-прежнему готовить.
– Но мы не согласны это есть, – напомнил ему Джефф.
– Пусть женщина остается, – произнес Монти, – но она не должна здесь командовать.
– У этой женщины есть имя, – процедила Роза сквозь зубы, – и если вы хотите есть за этим столом, то вам придется его запомнить.
– Вы проголосовали за домработницу, – сказал Джордж, – вам и решать.
Роза повернулась к Джорджу.
– Вы голосовали?