— Меня учил старый хозяин, дед миледи. Он умер шесть лет назад. Господь да упокоит его душу. Я рос хворым и склонным к меланхолии. — Юноша смущенно отвернулся. — Поскольку я не мог играть с другими мальчишками и любил пение, он стал учить меня.
В голосе Дэффида послышалась тоска, и Ранульф угадал причину.
— Мне кажется, ты преодолел свои слабости и теперь крепок телом и духом. Так ли хорошо ты управляешься с мечом, как с лютней?
Дэффид опустил голову, желая, чтобы земля разверзлась и поглотила его, но никакое чудо не спасло его от унижения.
— Увы, я больше искусен в музыке, чем в ратном деле.
— А ты хотел бы научиться?
— Да, но никто не посмеет учить меня из страха поранить музыканта.
Мальчик угрюмо посмотрел на свои руки. Музыка — его жизнь, но мужчина должен уметь защищать себя и других.
Ранульф сел на ступеньки рядом с ним и легко коснулся пальцем лютни.
— Давай заключим с тобой договор. Когда-то я немного учился музыке, но как меч ржавеет на морском воздухе, если им не пользоваться, так и я все забыл. Если ты согласишься оживить мои навыки, я обязуюсь обучить тебя пользоваться оружием. И я не причиню тебе вреда.
Мнение мальчика о новом лорде снова переменилось. Надежда засияла в его глазах.
— Сложением я хиловат, потому и нет во мне потребной для бойца силы.
— И ты так легко сдаешься? Седрик покажет тебе упражнения для укрепления ног и спины, рук и плеч. Многие прекрасные бойцы жилисты, словно гончие, и это позволяет им более ловко двигаться вокруг крупного противника.
— Правда?
Дэффид, окрыленный словами Ранульфа, разрывался между признательностью новому лорду и преданностью Моргане. В краткой внутренней борьбе он убедил себя, что его боевая сноровка послужит интересам прекрасной дамы.
— Нижайше благодарю, сэр Ранульф, за вашу доброту.
Победа досталась легче, чем ожидал Ранульф. Он улыбнулся.
— Если хочешь отблагодарить меня, скажи вот что: есть ли в этом замке еще одна лютня?
— Да, и не одна. Но я расскажу вам, где найти самую прекрасную.
Моргана и леди Уинифред в последний раз обошли огромную кухню. Рой прилежных слуг трудился у огромных котлов, и воздух был пропитан дразнящими ароматами: свежеиспеченного хлеба, жарящегося мяса и кипящих фруктов.
Под руководством поварих служанки мешали нарезанные фрукты в огромных котлах, а один из парней сидел на трехногом табурете у очага и крутил вертел с кроликами. В другом очаге жир с огромной туши сочился на угли с шипением, а поваренок добавлял нарезанный лук и шалфей к вареному фазану и закатывал смесь в тесто для пирога.
Моргана заметила, что все чисто и в полном порядке.
— Несмотря на осаду, леди Уинифред, вы отменно вели хозяйство, и я высоко ценю это. Давайте отдохнем за вином и фруктами.
— Спасибо, леди Моргана, я бы с удовольствием присоединилась к вам, — тут жена кастеляна улыбнулась, — однако я обещала сэру Ранульфу приготовить своими руками особое блюдо, рецепт которого недавно обнаружила: пирог с жареным гусем, фаршированным финиками, яблоками и луком, в соусе из бренди и масла, с ягодами можжевельника. Сэр Диллис говорит, что это еда ангелов, и вы сами убедитесь сегодня вечером.
Снова оглядев кухню, Моргана поняла, чего не хватает.
— А разве не будет свиной корейки?
— Нет, миледи, — сказала главная повариха, вытирая руки о фартук. — Я послала за прекрасной свиньей, но хозяин сказал, что мечтает о телятине с перцем, так что сегодня будет телятина.
— Тогда корейку приготовьте завтра, — сказала Моргана и отвернулась. Все утро у нее текли слюнки в предвкушении свиной корейки, но даже сюда, на кухню, проникло влияние Ранульфа.
Гнев на мужа кипел и пузырился в ней, как джем в огромных котлах. Леди Уинифред собирается готовить блюдо для Ранульфа собственными своими ручками — беленькими и пухлыми! Какой властью над людьми обладает этот пришелец, если может так просто переманивать их на свою сторону? Он поставил всех обитателей замка на уши, а они лишь улыбаются все шире и шире.
Скоро, в ярости думала она, он пролезет повсюду: от самой высокой башни до самой глубокой темницы. Я стану всего лишь гостьей в своем замке, мои приказы будут игнорироваться или отменяться, мое присутствие будут выносить лишь потому, что замок — мое наследство, защищаемое законом.
Она шла к уединенной комнате отдыха без особых планов в голове — только чтобы успокоиться, насколько возможно, после всех ударов, нанесенных ее гордости и самолюбию. По прихоти судьбы супружество лишало ее многих прав. Когда умирал глава владетельного рода, то, в случае отсутствия у него наследников мужского пола и наличия женского потомства, король имел право выбрать для наследницы мужа. Этой привилегией короли пользовались для возвышения и обогащения своих любимцев. Ранульфа сделали хозяином замка Гриффин, и его обитатели подпали под власть чужака — все, включая Моргану. Он мог плохо обращаться с ней, пользоваться ее богатствами, разорять ее людей, а ей оставалось лишь бессильно взирать на это. Ну, Закон, Король и Церковь, может, и довольны таким порядком, но — Все Святые свидетели — только не она!