Читаем Роза алая, роза белая полностью

Через полчаса королевская процессия достигла внутреннего двора, где уже ждали беглецы с раскрасневшимися щеками и сверкающими глазами. Когда король проезжал под аркой ворот, Ранульф и Моргана стояли рука об руку: она в розовом и аквамариновом, он — в белом и синем. Эдуард бросил один взгляд на их сияющие лица и понял, что его план удался гораздо лучше, чем он надеялся.

Вместе с хозяином и хозяйкой все присутствующие опустились на колени, приветствуя короля, великолепного в бледно-топазовом бархате, подбитом сукном цвета слоновой кости. Солнце освещало довольное царственное лицо Плантагенета, и он выглядел настоящим героем.

— Мы не собирались так скоро посетить Уэльс, но нам было очень любопытно узнать, чем закончилось наше сватовство. Похоже, что у вас все прекрасно.

— Да, мой король, — сказала Моргана, вставая. — И если бы вы подождали семь месяцев, результат был бы еще нагляднее.

У Ранульфа отвисла челюсть, смысл этих слов не сразу дошел до него.

— Семь?.. Что?

Румянец жены подтвердил его догадку.

— Еще рано. Я не хотела говорить до осени.

Забыв о короле, Ранульф подхватил Моргану и закружил ее, затем вдруг осторожно опустил, как будто испугавшись, что она сломается в его руках. Он не мог поверить, что в ней растет его дитя, в этой маленькой женщине, покорившей его огрубевшее солдатское сердце.

Эдуард рассмеялся, откинув белокурую голову.

— Мы стали прекрасным сватом, как доказывает этот счастливый союз. Нет ли других достойных воинов, нуждающихся в нашей помощи?

Моргана лукаво взглянула на Ранульфа, затем на короля.

— Ваше королевское вмешательство может оказаться своевременным. Замок Линдси стоит пустым и нуждается в восстановлении и сильной руке.

Ранульф поддержал ее:

— Да, и есть один рыжеволосый рыцарь, преданный вашему величеству, но робкий в ухаживании.

Король сначала обнял Моргану, затем Ранульфа.

— Мы счастливы видеть столь радостный исход и, возможно, снова займемся сватовством. Нельзя оставлять замок Линдси в руинах. А пока замок Линдси и его земли перейдут замку Гриффин и его наследникам, и вы сами выберете ему хозяина. Осталось незавершенным еще одно дело. В спешке я забыл о свадебном подарке. Просите что угодно, каждый из вас, и я удовлетворю вашу просьбу.

Рука Ранульфа крепче сжала плечо Морганы.

— У меня есть все, чего можно желать, ваше величество.

Если он ожидал подобного ответа и от жены, то глубоко заблуждался. Моргана соображала быстро. Все дети, рожденные ею, в наследовании будут иметь старшинство над Ранульфом, простым рыцарем.

— А у меня не все, и я обращаюсь к вам с просьбой, сир. Мой муж — хозяин замка Гриффин во всем, кроме титула. Это необходимо исправить.

Лукавая улыбка Плантагенета растянулась в усмешку весельчака Эдуарда.

— Мы поступим лучше.

Он кивнул секретарю, и тот вышел вперед с пергаментом, подписанным королем, и с его печатью.

— Сэр Диллис и леди Уинифред, мужчины и женщины замка, приветствуйте графа и графиню Гриффин.

Сердце Морганы радостно забилось. Заслуги Ранульфа признаны, более того: король вернул ей и ее роду уэльское имя, измененное Эдуардом Первым.

Сэр Диллис и леди Уинифред поспешили выразить почтение графу и графине, за ними, согласно рангу, — остальные.

Гораздо позже, когда король отправился отдыхать от путешествия, Моргана снова стояла у парапета, прижавшись к Ранульфу.

Как чудесно они подходят друг другу! Две части картинки-загадки. Две половинки редкой бесценной монеты.

Ранульф улыбнулся ей, читая ее мысли, вспоминая шаткое начало их союза. Он вступил в брак с энтузиазмом висельника и собирался отбывать его как военную кампанию. Однако Моргана смягчила его, ввела в мир любви, о котором он и представления не имел. В их союзе он нашел все, о чем только может мечтать мужчина. Моргану. Любовь. Жизнь.

Ее мысли были очень похожи на его. Она чуть не отбросила все из-за глупой гордыни, боролась против этого союза, думая, что он принесет ей одни потери, а обрела защиту и силу. Обрела любовь. Моргана подняла голову, улыбаясь Ранульфу. Своему Золотому Рыцарю. Своей любви.

Нет на свете другой такой же счастливой женщины.




[1] Короткая прилегающая куртка с широкими рукавами. — Здесь и далее примечания переводчика.

[2] Баллиста — метательная машина для бросания камней, стрел, бревен.

[3] Смотритель замка.

[4] Украшенных цветными рисунками.

[5] Геннин — высокий головной убор с вуалью.

[6] Грифон — в античной мифологии крылатый лев с орлиной головой.

[7] Обычно представитель короля, осуществляющий административную и судебную власть.

[8] Драцена — драконово дерево.

[9] Донжон — главная, отдельно стоящая башня в средневековом замке, поставленная в самом недоступном месте и служившая убежищем при нападении врага.

[10] Сталактиты и сталагмиты — натечные известковые образования.

[11] Пряжка.

[12] Контрапункт — сочетание двух мелодий в разных голосах.

Перейти на страницу:

Похожие книги