Читаем Роза и шип полностью

– Ни в коем случае, сир. Я бы никогда… Но, поскольку я был его епископом, он поведал мне много своих личных забот и часто упоминал, как сильно скорбит о Розе Рубен – чью гибель, по его мнению, вы могли предотвратить. Однако я не подозревал, что он зайдет так далеко.

– Значит, Эксетер и Хилфред мертвы, – подытожил Амрат. – Но это не объясняет смерть королевы. Почему никто не разбудил ее? Не подумал ее вывести? И почему вы все стоите передо мной без единого ожога или царапины?

С каждым словом голос короля становился громче, пока не превратился в медвежий рев. Ладонь Амрата легла на рукоять меча.

Воцарилось молчание.

– Ваше величество, – мягко начал Брага, – мы пытались.

– Неужели так трудно подняться по лестнице?

– Прежде чем устроить пожар, Ричард Хилфред запер двери в королевские апартаменты цепью. Он думал, что вы и ваша семья внутри. И планировал убить вас всех. Я пытался… прошу, поверьте, ваше величество. Убив Ричарда Хилфреда, я испробовал все, чтобы открыть двери, но ничего не вышло. Пламя набрало силу, и два стражника вытащили меня из огненного ада. Мы просто ничего не могли сделать.

«Он запер двери цепью?»

Если разговор и продолжился, Амрат не услышал ни слова. Он будто падал в бездонный колодец. Он мог думать лишь о жене и дочери, оказавшихся в ловушке в горящем замке, и обо всех добрых словах, что сказал человеку, который обрек их на смерть. Имя дочери заставило его очнуться.

– Что?

– Я спросил, как же спаслась Ариста? – повторил Лео.

– Это сделал мальчик Ричарда Хилфреда, – ответил Брага. – Он вытащил принцессу.

– Сын Хилфреда спас мою дочь?

– Но как? – удивился Лео. – Если двери были заперты, как мальчишке удалось то, с чем не справился никто из вас?

– У него был ключ, – сказал Брага.

Повисло молчание: все обдумывали эти слова.

– Похоже, сын был в сговоре с отцом, – заметил Сальдур.

– Он тоже погиб в огне? – поинтересовался Амрат.

– Он спасся, но получил серьезные ожоги и находится под присмотром лекаря, – ответил Брага. – Наверное, пройдет не один день, прежде чем мы сможем узнать правду. Он без сознания и под стражей.

– Но если он был в сговоре с отцом, зачем ему спасать Аристу? – нахмурился Амрат.

– Мы не знаем.

– Я считаю, его нужно казнить, – заявил Сальдур. – Я много раз видел подобное: отцовский яд проникает в сыновнюю кровь. Скорее всего, мальчишкой управляло чувство вины, и лишь страх перед судом Новрона заставил его спасти принцессу. Какая трагедия. – Сальдур покачал головой. – Если бы вы только прислушались ко мне, сир, королева могла бы выжить.

Снова напоминание о том, что все это – его вина. Амрат извлек из ножен огромный меч Толина Эссендона. Гигантский клинок с легкостью выскользнул на свободу. Больше всего на свете королю хотелось отрубить епископу голову.

Амрат шагнул вперед, поднимая меч. Глаза Сальдура расширились от ужаса, он попятился. Но тут мерцающий клинок Лео оттолкнул меч короля вверх и в сторону.

– Амрат… он не хотел.

Король пылал от ярости, его грудь тяжело вздымалась и опускалась, дыхание со свистом проходило сквозь стиснутые зубы. Он не отрывал взгляда от Сальдура, который споткнулся о почерневшие балки и упал на спину. Дождь капал на его испуганное морщинистое лицо. Это падение спасло епископу жизнь.

– Ну давай, Саули, скажи еще раз, что это моя вина! – Не медвежье ворчание, а рев. – Я разрублю тебя пополам и подвешу на площади твой труп, чтобы оборванцам было на что таращиться!

– Простите, ваше величество. Я только…

– Замолчите, епископ, – шикнул Лео, по-прежнему удерживая массивный меч Толина своим изящным клинком. – Если хотите жить, замолчите и уходите.

Сальдур поднялся на ноги с удивительным для своих лет проворством и покинул разрушенный зал.

Лео убрал меч. Огромный клинок Эссендонов опускался, пока не коснулся острием пола. Затем, во внезапной вспышке ярости, Амрат снова вскинул его и с воплем разрубил одну из мощных дубовых балок, не слишком пострадавших от огня. Меч с гудением рассек балку пополам. Обезумевший король наносил удар за ударом, превращая дерево в мелкие щепки. Лео и Брага отступили. Несколько минут спустя припадок прошел. Амрат стоял, тяжело дыша, мокрый от пота и дождя. Король уронил меч, опустился на колени и закрыл лицо ладонями.

– Я должен был быть здесь.

– Ты бы только погиб вместе с ней, – отозвался Лео мягким, словно шелест дождя, голосом.

– Я должен был. Лучше смерть, чем это.

– Страна осталась бы без короля.

– В бездну страну! На трон сел бы мой сын.

– Твои дети слишком молоды.

– Тогда правил бы Перси, пока они не подрастут, но я… мне бы не пришлось это испытывать. – Амрат посмотрел на Брагу. – Не понимаю, как ты справился? Как заставил себя дышать после смерти Клэр?

– Просто заставил.

Амрат кивнул.

– Теперь у нас с тобой много общего.

– Я к вашим услугам, сир. Я обо всем позабочусь.

* * *

Дождь не утихал.

Насквозь промокший Ройс вновь молча проскользнул в «Гадкую голову» и встал у окна. Он то и дело ходил туда-сюда, Адриан понятия не имел, где он пропадал. Может, в замке в надежде отыскать Гвен, может, проведывал Альберта, а может, просто в отчаянии блуждал по городу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Рийрии

Коронная башня
Коронная башня

«Рийрия»! Одно упоминание легендарного тандема заставляет невольно поежиться не только богачей, но и самых отъявленных разбойников мира Элан, – мира, где рядом с людьми обитают эльфы, гномы и гоблины, а десятки королевств плетут друг против друга бесконечные политические интриги.Так кто же они, называющие себя загадочным именем «Рийрия»? Это непревзойденный мастер меча, приветливый и веселый Адриан Блэкуотер и хитроумный нелюдимый Ройс Мельборн, способный пройти сквозь любые двери, – отчаянная парочка бесстрашных благородных воров, работающих исключительно под заказ и готовых выполнить самые деликатные и рискованные поручения.Но каждая легенда имеет свое начало и свой конец, и легенда о Рийрии – не исключение.Все начинается с того, что подающий блестящие надежды молодой солдат-наемник Адриан Блэкуотер становится свидетелем жестокого убийства пассажиров на речной барже. Подозрение падает на угрюмого незнакомца, который держится особняком, скрывая лицо под черным капюшоном…

Майкл Дж. Салливан

Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме