Читаем Роза и шип полностью

– Ты никуда не пойдешь, – повторил Ройс, не обращая внимания на кошелек.

– А если меня арестуют?

– Альберт, – вздохнул Адриан, – ты преувеличиваешь. Никто тебя не ищет. И кроме того, теперь ты один из нас. Мы не позволим повесить тебя.

«Повесить меня?» При этой мысли Альберт вздрогнул.

– Ты же не думаешь, что они действительно… – Но, разумеется, он думал. Иначе не стал бы говорить. – И как вы этому помешаете? Вы вечно смотрите на все свысока! Не хочу показаться невежливым, но поймите, вас всего двое – а у них армия. Мне жаль, что все это… – Альберт вскинул мокрые руки, разбрызгивая воду из манжет. Он был сбит с толку и не мог найти подходящих слов, чтобы описать абсурдность ситуации. – Я ухожу.

Ройс встал между ним и дверью, его лицо оказалось совсем близко от лица Альберта. Вор заговорил едва слышным голосом, почти шепотом:

– Люди короля могут тебя искать. Если это так, они могут тебя допросить. Если им приспичит найти козла отпущения, они могут решить повесить преступление на тебя. Но если ты выйдешь за эту дверь, и в результате Гвен казнят… – Он облизнул губы, его пылающие глаза не моргали. – Возможно, по пути из города тебе следует осмотреть городские фонтаны.

Альберт не шелохнулся. Он почти не дышал, а Ройс продолжал изучать его, словно кошка, которая надеется, что мышь попробует сбежать.

– Нам действительно пригодится твоя помощь, Альберт, – сказал Адриан таким добрым, человечным голосом, что Альберт окончательно запутался. Это были очень странные люди. – Обещаю, мы тебя прикроем. Если с тобой что-нибудь случится, мы будем рядом.

Когда виконт наконец ответил, его голос был тихим, прерывистым и немного более высоким, чем обычно, словно он выталкивал из себя каждое слово.

– Что я должен сделать?

– Вот и молодец.

Адриан хлопнул его по плечу и увел подальше от Ройса и от двери.

– Что ему нужно сделать, Ройс?

– Выясни, где держат Гвен и девочек. Узнай все, что сможешь. Если услышишь что-нибудь – что угодно – насчет их казни или освобождения, возвращайся сюда со всей скоростью, которую позволят твои новые туфли. Понял?

Альберт кивнул.

– Ладно.

– Если я прав, нам ничего не придется делать.

– А если ты ошибся? – спросил Альберт, сомневаясь, что хочет услышать ответ.

– Тогда нам с Адрианом придется ее вытащить. Надеюсь, до этого не дойдет.

– Я тоже, – откликнулся Адриан.

Они собирались освободить ее – спасти шлюху, которую схватил король Меленгара после убийства королевы. Вдвоем. Обычные воры невозмутимо бросали вызов могуществу разъяренного монарха. Альберта наняли безумцы. Кем они себя возомнили?

* * *

За исключением пятен сажи, пепла и струек дыма, комната была такой же, какой Амрат ее покинул. Ничего не сгорело – ни ковер, ни лебединое зеркало, ни постель, на которой под одеялами лежала Анна и словно спала. Если бы вражеская армия проломила стены, он мог бы осознать ее смерть, вскочить на лошадь, схватить топор и помчаться вместе с вихрем. Но это… Невидимое чудовище проникло в их спальню и задушило его милую Анну. Зверь, запах которого он мог ощущать до сих пор, чей яд вдыхал, сжимая ее в объятиях.

– Ваше величество? – На этот раз в дверь тихо постучал Валин.

– Прочь! Оставьте нас в покое! – попытался рявкнуть Амрат, но его голос, иссушенный дымом, был хриплым и жутким.

– Но сир, это неправильно…

– Прочь!

– Просто позвольте мне войти. Я…

– Клянусь, я забью насмерть любого, кто войдет в эту комнату.

Король прижал к себе жену. Если крепко зажмуриться, можно представить, будто ничего не произошло. Будто он не покинул ее в ту единственную в жизни ночь, когда она действительно в нем нуждалась.

Он почти ослеп. Непрерывно плакал с тех пор, как увидел ее, как ворвался сюда, потрясенный, и ринулся к постели, чтобы попытаться разбудить Анну. Он выгнал всех прочь, швыряя стулья, табуреты и столы. Подвернись ему кто-нибудь, он бы разорвал его на куски. Он превратился в настоящего медведя, дикого медведя, раненого, опасного медведя.

Амрат задыхался. Грудь болела, изломанное, разорванное сердце захлебывалось отчаянием. В тишине спальни его преследовали глупые слова.

«Почему я сказал, что это зависит от того, готова ли ты спуститься на праздник?»

– Конечно, я люблю тебя, Анна. Я всегда тебя любил – и всегда буду любить. Мне нужно было это сказать. Я глупо шутил и вел себя как дурак.

Слезы сочились сквозь его сомкнутые веки и стекали по щеке на ее чудесные волосы.

– Ваше величество. – Теперь Лео.

Потом дверь открылась, и в комнату ввалились Алрик и Ариста. Их щеки были мокрыми, глаза покраснели.

– Ты убьешь собственных детей? – крикнул Лео.

Не успел Амрат подняться, как они кинулись к постели.

– Отец?

Ариста опередила Алрика, который не сводил глаз с матери.

– Вам не следует… – Король снова закашлялся. – Вам не следует здесь находиться. Вы должны…

Он согнулся пополам, и его вырвало.

– Вытаскивайте его! – приказал Лео. – Вытаскивайте его из проклятого дыма, иначе мы действительно лишимся короля!

Глава двадцать вторая

Возвращение домой

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Рийрии

Коронная башня
Коронная башня

«Рийрия»! Одно упоминание легендарного тандема заставляет невольно поежиться не только богачей, но и самых отъявленных разбойников мира Элан, – мира, где рядом с людьми обитают эльфы, гномы и гоблины, а десятки королевств плетут друг против друга бесконечные политические интриги.Так кто же они, называющие себя загадочным именем «Рийрия»? Это непревзойденный мастер меча, приветливый и веселый Адриан Блэкуотер и хитроумный нелюдимый Ройс Мельборн, способный пройти сквозь любые двери, – отчаянная парочка бесстрашных благородных воров, работающих исключительно под заказ и готовых выполнить самые деликатные и рискованные поручения.Но каждая легенда имеет свое начало и свой конец, и легенда о Рийрии – не исключение.Все начинается с того, что подающий блестящие надежды молодой солдат-наемник Адриан Блэкуотер становится свидетелем жестокого убийства пассажиров на речной барже. Подозрение падает на угрюмого незнакомца, который держится особняком, скрывая лицо под черным капюшоном…

Майкл Дж. Салливан

Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме