- Послушайте, Милли, вам известно, что о вас и майоре Гэбриэле ходят неприятные слухи?
- Обо мне и майоре Гэбриэле? - Она удивленно смотрела на меня, и лицо ее медленно покрывалось краской от Шеи до корней волос. Это меня так смутило, что я отвел взгляд. - Вы хотите сказать, - неуверенно произнесла Милли, - что не только Джим.., другие тоже говорят?..
- Когда идет предвыборная кампания, кандидату приходится быть особенно осторожным, - назидательно вещал я и сам себе был противен. - Он должен избегать, как говорил Святой Павел, даже видимости зла. Понимаете?
Такие обычные в другое время поступки, как пригласить даму в кафе или встретить ее на улице и поднести покупки.., этого достаточно, чтобы люди начали злословить.
Милли смотрела на меня испуганными карими глазами.
- Но вы мне верите? Вы верите, что ничего не было?
Он никогда и слова не сказал! Только был очень-очень добр.
Больше ничего! На самом деле - ничего!
- Ну конечно, я вам верю. Но кандидат не может позволить себе даже быть добрым. Этого требует нравственная чистота наших политических идеалов, - добавил я с горечью.
- Я бы никогда не причинила ему вреда! Ни за что на свете!
- Разумеется, Милли! Я в этом уверен.
- Что я могу сделать, чтобы все исправить? - Она умоляюще смотрела на меня.
- Я бы вам посоветовал.., гм!., держаться в стороне, пока не пройдут выборы. Постарайтесь, если сможете, чтобы вас не видели с ним вместе.
- Да, конечно! - Милли кивнула. - Я вам так благодарна, капитан Норрис, за то, что вы мне сказали. Я никогда бы не подумала.., я.., он был так добр ко мне.
Милли встала, собираясь уходить, и все бы кончилось благополучно, не появись именно в этот момент на пороге Джон Гэбриэл.
- Привет! Что тут происходит? Я прямо с собрания.
Говорил, пока в горле не пересохло. Херес есть? Виски сейчас нельзя: дальше у меня встреча с мамашами, а от виски сильный запах.
- Мне пора идти, - сказала Милли. - До свидания, капитан Норрис! До свидания, майор Гэбриэл!
- Подождите минутку! - остановил ее Гэбриэл. - Я пойду с вами.
- Нет-нет! Пожалуйста, не надо! Мне.., мне нужно спешить.
- Хорошо! - воскликнул Гэбриэл. - Раз нужно спешить, я откажусь от хереса.
- Ну пожалуйста! - Милли вспыхнула от смущения. - Я не хочу, чтобы вы шли. Я.., я хочу идти одна.
Она почти выбежала из комнаты. Гэбриэл резко повернулся ко мне.
- Кто ей наговорил? Вы?
- Да, я.
- С какой стати вы лезете в мои дела?
- Мне наплевать на ваши дела. Это касается консервативной партии.
- А вам разве не наплевать на консервативную партию?
- Если хорошенько подумать, - пожалуй, наплевать! - признал я.
- Тогда зачем совать во все свой нос?
- Если хотите знать, Милли Барт мне симпатична, и я не хочу, чтобы она чувствовала себя несчастной. А она будет винить себя, если каким-то образом из-за дружеских отношений с ней вы проиграете на выборах.
- Я не проиграю выборы из-за моих отношений с миссис Барт.
- Вполне возможно, что и проиграете. Вы недооцениваете силу грязного обывательского воображения.
Гэбриэл кивнул.
- Кто вам посоветовал поговорить с ней?
- Миссис Бигэм Чартерис и леди Трессилиан.
- Старые карги! И леди Сент-Лу?
- Нет. Леди Сент-Лу не имеет к этому отношения.
- Если бы я узнал, что это старая ведьма отдала приказ!.. Я бы повез Милли Барт куда-нибудь на уик-энд - и пусть все они катятся к черту!
- Это бы великолепно завершило дело! А я думал, вы хотите выиграть на этих выборах.
Гэбриэл неожиданно ухмыльнулся. К нему вернулось хорошее настроение.
- Я и выиграю. Вот увидите!
Глава 16
Это был один из самых прекрасных, теплых летних вечеров. Люди со всех сторон стекались к Длинному Амбару.
В программу празднества входили танцы и призы за лучший маскарадный костюм.
Тереза покатила мою каталку вдоль Амбара, чтобы я мог вдоволь полюбоваться зрелищем. Все казались очень оживленными. Гэбриэл был в прекрасной форме: рассказывал разные истории, пробираясь в толпе, острил, мгновенно парировал реплики, обменивался шутками. Он был весел, уверен в себе. Особое, несколько преувеличенное внимание Гэбриэл уделял присутствовавшим дамам, что с его стороны, по-моему, было дальновидно. В общем, его веселость передавалась аудитории - и все шло как по маслу.
Леди Сент-Лу, высокая, худощавая, выглядела очень внушительно. Ее присутствие придавало событию значительность и воспринималось всеми как особая честь. Я обнаружил, что леди Сент-Лу многим нравится, но в то же время ее и побаивались. Она в случае надобности не колеблясь, прямо высказывала свое мнение; ее несомненная доброта не была показной, и она проявляла живейший интерес к жизни Сент-Лу со всеми ее превратностями.
К замку в городе относились уважительно. Когда в начале войны квартирмейстер рвал на себе волосы из-за трудностей с размещением эвакуированных, от леди Сент-Лу пришло в его адрес бескомпромиссное послание: почему ее не включили в список для поселения прибывших людей.