Лаура сидела перед зеркалом в своей маленькой квартирке. Она изучала свое отражение, и странная улыбка играла у нее на губах. В правой руке у нее была губная помада; она посмотрела, что написано на золоченом патрончике. «Роковое яблоко».
Она еще раз подивилась импульсу, подтолкнувшему ее зайти в роскошный отдел парфюмерии в магазине, мимо которого она проходила каждый день.
Продавщица представила ей на выбор помаду, она демонстрировала ее на тыльной стороне своей изящной руки с длинными пальцами и ярко-красными ногтями.
Пятна розового цвета, сиреневого, алые, каштановые, цикламен, иногда их было трудно даже отличить друг от друга, если бы не названия — фантастические названия.
«Розовая молния», «Старый ром», «Туманный коралл», «Спокойный розовый», «Роковое яблоко».
Лауру привлекло название, а не цвет.
Роковое яблоко… Оно несло с собой напоминание о Еве[226]
, искушении, женственности.Сидя перед зеркалом, она стала осторожно красить губы.
Болди! Она вспомнила Болди, как он выдергивал вьюнок и читал ей лекцию. Что он говорил? «Покажи, что ты женщина, разверни знамена, иди за своим мужчиной..».
Что-то в этом роде. Не это ли она сейчас делает?
И она подумала: «Да, именно это. Только сегодня, единственный раз в жизни, я хочу быть женщиной, хочу, как другие, нарядиться, накраситься, чтобы привлечь мужчину. Никогда раньше не хотела. Считала, что я не такая. Но я такая. Только этого не знала».
Этот разговор с Болди так сильно врезался ей в память, что, казалось, старик стоит теперь рядом, одобрительно кивает своей большой головой и добродушно ворчит:
«Правильно, юная Лаура. Учиться никогда не поздно».
Милый Болди…
Всегда, всю жизнь у нее был Болди, ее друг. Единственный и верный друг.
Мысли унесли ее на два года назад, к его смертному одру. За ней послали, но когда она приехала, врач сказал, что он уже почти без сознания и вряд ли узнает ее.
Она села рядом с ним, обеими руками взяла его сморщенную руку и смотрела на него.
Он лежал неподвижно, иногда ворчал и пыхтел, как будто был чем-то раздражен. С губ срывались невнятные слова.
Однажды он открыл глаза и посмотрел на нее не узнавая. Он сказал:
— Где девочка? Пошлите за ней, неужели не можете? И не говорите глупости, что ей вредно смотреть, как человек умирает. Это опыт… а дети воспринимают смерть легко. Лучше, чем мы.
Она сказала:
— Я здесь, Болди. Я здесь.
Но он, закрывая глаза, проворчал:
— Умираю? Нет, я не умираю. Все врачи одинаковы, хмурые черти. Я им покажу.
И он снова впал в полубессознательное состояние, и лишь случайное бормотание выдавало, где блуждают его мысли, в каких воспоминаниях.
— Дурак чертов, никакого исторического чутья… — неожиданный смешок. — Старина Кертис со своей костной мукой. Мои розы лучше, чем его.
Потом она услышала свое имя.
— Лаура — ей надо купить собаку…
Это ее удивило. Собаку? Почему собаку?
Потом он говорил, видимо, с экономкой:
— …и выбросьте эту сладкую мерзость — ребенку хорошо, а меня тошнит смотреть на нее…
Конечно, это о том грандиозном чаепитии, которое стало событием в ее детстве. Сколько он хлопотал! Эклеры, меренги[227]
, печенье… Слезы подступили к глазам.Вдруг он открыл глаза, он смотрел на нее, узнавал, говорил с ней. Тон его был непререкаемым:
— Не делай этого, юная Лаура. Тебе не надо было этого делать, ты знаешь. Ни к чему хорошему это не приведет.
И затем самым естественным образом повернул голову набок и умер.
Ее друг…
Ее единственный друг.
Лаура снова посмотрелась в зеркало. Она поразилась тому, что увидела. Неужели все дело — в темно-алой помаде, подчеркнувшей линию ее губ? Неужели это ее губы — полные, без малейших признаков аскетического? И вообще, в ней не было ничего аскетического, когда она изучала себя в зеркале.
Она вслух заговорила, споря с кем-то, кто был против:
— Почему мне нельзя выглядеть красивой? Один разочек? Только на вечер? Я понимаю, что поздно, но почему бы мне не испытать это? Будет что вспомнить…
Он сразу спросил:
— Что с вами случилось?
Она придала взгляду равнодушие, и вдруг ее охватило неожиданное смущение. Но она справилась с ними и, чтобы вернуть себе присутствие духа, стала разбирать Ллевеллина по косточкам.
С виду он ей понравился. Немолод, выглядит старше своих лет — из прессы она знала о нем, — но в нем проглядывала мальчишеская застенчивость, — непонятная и странно-обаятельная. Сочетание решимости и робости, взгляд — живой, исполненный надежды, словно все в мире ему ново и незнакомо.
— Ничего со мной не случилось. — Она позволила ему снять с нее пальто.
— О нет, случилось. Вы выглядите совсем не такой, как утром!
Она коротко сказала:
— Пудра и помада.
Он принял объяснение.
— Да, утром я заметил, что губы у вас бледнее, чем обычно у женщин. Вы были похожи на монахиню.
— Да… да, наверное.
— Сейчас вы выглядите чудесно, просто чудесно. Лаура, вы очаровательны. Не сердитесь, что я это говорю.
Она покачала головой.
— Я не сержусь.
«Говори это почаще! — кричал внутренний голос. — Повторяй еще и еще! Я никогда такого не слышала!»