Лагерь, тем не менее, был несколько примитивным без велосипедов; два узла и рюкзак лежали безутешной маленькой кучей. Он распаковал спальные мешки, принес еще воды для чая и открыл последнюю банку мяса.
Валунгчунг Гхола находится на высоте 10 500 футов, в пределах полосы деревьев, но это последняя крупная деревня перед безжизненным скальным барьером Гималайского плато. Воздух был прохладным, и Хьюстону было холодно в его шортах и куртке. Он достал одну из стеганых курток и пару длинных шерстяных чулок, которые принес Ринглинг, надел их и сел на свой спальный мешок, оглядываясь вокруг.
Днем они миновали Канченджангу справа от себя, и теперь впереди лежала непрерывная линия гор. Темнеющим вечером они придвинулись ближе, и он почувствовал, что почти может дотронуться до них; твердые, голубоватые стены Тибета.
Он улыбнулся в полумраке, теперь совсем не усталый и не страдающий, а испытывающий только чувство крайнего изумления. Пешком и на велосипеде он добрался до тени этих крепостных стен. Еще через два дня он будет над ними и войдет в мифическую страну. Теперь он не сомневался, что сможет это сделать или сделает. Не нужно было быть исследователем или альпинистом, или очень сильным, или даже очень храбрым. Каждый день человек заходил так далеко, как только мог, и выздоравливал, и снова шел на следующий день. Он думал, что теперь освоился и сможет справиться со всем, что может случиться; и он задавался вопросом, что ждет его за голубыми горами.
Он подумал о Листере-Лоуренсе в его офисе в Калькутте и задался вопросом, как он справится с его неявкой; и о Лесли Селлерс, без сомнения, справляющейся с новыми и приятными осложнениями в своей квартире в Мейда-Вейл, и о Глинис с ее маленьким пьяным мужем в Фулхэме. Он подумал также о Штале на Уордор-стрит и об Олифанте, расхаживающем сейчас по знакомой квартире в Баронз-Корт, и покачал головой в сумерках. Все они сыграли свою роль в том, что привели его в это место; он чувствовал их совсем рядом с собой в сумерках.
Он подумал, что у него была внезапная вспышка молнии о схеме, лежащей в основе этого дела, и о его месте в нем в данный момент, и о его продолжении, но она исчезла прежде, чем он смог понять это; он довольно долго сидел в затянувшемся полумраке, пытаясь найти теплое потревоженное место вего разум.
Из всех моментов своего путешествия Хьюстон позже запомнил этот лучше всего: видение самого себя, сидящего на своем спальном мешке под крепостными стенами Тибета, а окружающий его мир исчезает во тьме, и впечатление, что он увидел судьбу, которая не была приятнойне неприятно, а просто неизбежно.
Он уже тогда был болен от высоты, но не знал этого.
Следующую ночь они провели в двенадцати милях отсюда, в пещере у подножия гор, и поднялись в темноте в четыре часа, чтобы начать восхождение. К трем часам они поднялись на 2500 футов и были в Тибете.
Это было 22 апреля 1950 года.
4
Сегодняшнее изучение соответствующего раздела карты (Географический раздел Генерального штаба, серия 4646, листы NG и NG 45) достаточно ясно показывает маршрут, пройденный Хьюстоном в его путешествии.
Ринглинг никогда раньше не ходил по этому маршруту, но ему показалось, что в нем много интересного. Он был коротким (всего семьдесят восемь миль от Дарджилинга до Валунгчунг Гхола), он аккуратно срезал угол охраняемого Сиккима и поместил их в точку в Непале, где им нечего было бояться пограничной полиции. Также она вела по прямой линии к Ямдрингу.
У него не было никаких сомнений по этому поводу, пока они не пересекли тибетскую границу.
Они пересекли границу в точке в двенадцати милях к северо-востоку от Валунгчунг Гхола (то есть в пятнадцати милях к западу от 88-го меридиана); этот маршрут, как указывает G S G S 4646 N G, ведет прямо к ряду непроходимых хребтов, показанных как Контур 18. У Ринглинга, однако, не было G S G S 4646 N G. У него была карта, которую Хьюстон купил в Дарджилинге. Это был раздел более раннего обзора (Hind 5000 T B T 14), и вместо контура 18 он показывал просто возвышенность, прерываемую безымянным перевалом на высоте 15 000 футов.
Это был перевал, к которому они стремились.
Хьюстон понял, что с ним что-то не так, в восемь часов. Они разбили палатку на ровном месте между валунами на высоте 14 000 футов. Ринглинг лег спать, как только они поели, и сразу же отправился спать. Хьюстон лежала и слушала его. Он онемел от холода, и у него болела голова. У него тоже болела грудь. Это доставляло ему беспокойство с самого полудня. Он подумал, что натянул ее во время подъема, и вскоре попытался сесть, чтобы принять более удобное положение.
Он обнаружил, что не может пошевелиться.
Он лежал, вздрагивая в темноте, встревоженный огнем, вспыхнувшим в его груди. Казалось, что с его дыханием не было ничего плохого. Он подождал, пока боль утихнет, прежде чем осторожно попробовать снова.
На этот раз он громко ахнул и откинулся на спину, дыша очень быстро. Его грудь была напряжена и сжата, как будто кто-то сидел на ней.