Он признался в этом ближе к полудню, когда они шли по широкому ущелью; и вскоре после этого они увидели монастырь. Это было крошечное местечко, примостившееся, как птичье гнездо, на углу двух отвесных скал далеко над ними, к которому, очевидно, вела каменная лестница, начинавшаяся где-то за пределами их поля зрения.
Хьюстон взвесил шансы, когда они остановились, чтобы поесть. Расположенный так далеко от любого караванного пути или деревни, он явно был убежищем для мистиков. Казалось маловероятным, что такое отдаленное сообщество будет иметь какие-либо частые или регулярные деловые отношения с внешним миром. Он решил рискнуть.
Он повел группу вниз по ущелью, подальше от монастыря. Он послал туда пару охранников с просьбой одолжить проводников. Он послал Ринглинга следить за охранниками.
К трем часам мальчик не вернулся, и Хьюстон оказался в затруднительном положении. Они находились в неподходящем месте для ночлега. Через час или около того стемнеет. Было несколько других мест, которые он отметил как подходящие.
Он послал еще двух охранников за Ринглингом.
Они встретились на пути, и все вернулись вместе. Мальчик был озадачен. Подъем, очевидно, был более трудным, чем казалось. Он смог увидеть только вторую половину, потому что на пути был навес. Один из охранников, похоже, поранился сам; другой помог ему подняться по ступенькам. Он помахал им рукой и был уверен, что они, должно быть, заметили его, но они не помахали в ответ. Он видел, как невредимый через некоторое время вышел из монастыря с парой монахов в оранжевых одеждах, и они показывали, очевидно, указывая маршрут. Они вернулись в монастырь, но, хотя, помня о надвигающейся темноте, он ждал так долго, как мог, никто больше не появился.
‘Разве ты не звал их?’
‘ Нет, сахиб, они знали, где я.
‘Может быть, они не могли тебя видеть. Возможно, они потеряли направление по пути наверх.’
‘ Может быть.
‘ Да, ’ сказал Хьюстон.
Он знал, что охранники не потеряли бы направление, и он знал, почему мальчик не позвонил. Он бы не назвал себя. После нескольких дней прятки, и особенно после обнаружения монастыря, на вечеринку опустилась гнетущая тишина. Даже дети губернатора перестали шмыгать носом.
Хьюстон не совсем понимала, что с этим делать. Если подъем был таким трудным, как кажется, охранники вряд ли вернулись бы в темноте. Не было смысла ждать; он должен был либо идти дальше, либо вернуться. Он развернул группу и пошел обратно по ущелью.
Хотя с каждой минутой становилось все слабее, он пропустил пару подходящих мест и выбрал третье, потому что оно было защищено небольшим скалистым выступом, который господствовал над тропой. За мысом была впадина с разбросанными валунами. Он разбил там лагерь, выставив половину стражи на мысе, а остальных - обратно по тропе. Холод был таким сильным, что он знал, что они не заснут в нем, поэтому он не стал устраивать рельефы.
Он не думал, что сам будет много спать этой ночью.
4
Не было смысла вытаскивать группу из спальных мешков на сильный холод, пока они не будут готовы двигаться; поэтому, хотя он сам вышел на рассвете, он позволил им спать дальше. Он выпил чаю и послал урну охранникам на мысе, а когда они его выпили, поменялся сменами, чтобы те, кто был на трассе, тоже могли согреться. Он сидел в своей палатке, слизывая цампу со дна своей кружки, и пытался решить, что делать.
Грязно-серый свет за окном становился ярче. Он думал, что подождет до восьми часов, и, если ничего не произойдет, двинется дальше, оставив двух человек ждать и следить за ними с новостями.
Но вскоре после семи кое-что действительно произошло; слабый, отдаленный шум в эфире, гонг, прозвучавший в монастыре.
Хьюстон пошел обратно вдоль ущелья; он обнаружил, что пикетчики очень нервничают, двое мужчин наблюдают за монастырем из-за валуна.
- Есть какое-нибудь движение там, наверху?
‘Некоторые монахи ходили за водой, трулку’.
‘ Никаких следов твоих товарищей?
‘ Пока нет.
Внезапно он понял, что ступени продолжались над монастырем; он не видел этого при дневном свете. Он понял это только сейчас, когда на вершине скалы появилась фигура в оранжевом одеянии и начала медленно спускаться с кувшином. Он смотрел, как фигура исчезает за монастырем. Она больше не появлялась.
‘Есть ли другой вход сзади?’
‘Должно быть, трулку. Вот откуда пришли монахи. С фронта еще никто не пришел. ’
Хьюстон понаблюдал еще несколько минут и пошел обратно. Он прошел всего несколько ярдов, когда один из мужчин побежал за ним. Он вернулся.
Три фигуры вышли из задней части монастыря и поднимались по ступеням; две фигуры оранжевого цвета, одна коричневого цвета; один из охранников, которых он послал наверх.
‘Он уже заглянул сюда?’
- Ни один из них этого не сделал.
Фигуры медленно поднимались.
‘Нам позвонить, трулку?’
‘ Нет, ’ сказал Хьюстон. ‘Нет, не звони. Держись подальше от посторонних глаз. Мы уходим прямо сейчас.’