Читаем Роза Тибета полностью

‘О, знамения и пророчества. Я сам не слушаю такие детские вещи. Ключом к ситуации являются китайцы. Они чувствуют, что Тибет принадлежит им. Конечно, это заставляет тибетцев очень нервничать. Они чувствуют, что должны из кожи вон лезть, чтобы не обидеть китайцев. Полагаю, это то, что нашел ваш брат, мистер Хьюстон?

‘Что ты имеешь в виду?’

‘Они считают его шпионом, не так ли?’

‘Шпион?’ Сказал Хьюстон, застигнутый врасплох. ‘Почему они должны?’

‘О, простите меня, сэр. Я не знаю фактов по этому делу. Я просто подумал, если они не позволят ему уйти прямо сейчас… . Я не знаю, читаете ли вы по-китайски, мистер Хьюстон?’

Хьюстон сказал, что нет.

‘Я изучаю язык. Иногда я вижу "Жэньминь жибао" из Пекина. Они очень подозрительные люди. Китайцы, и они думают, что каждый европеец в Тибете - шпион. Они довольно часто печатают имена людей. Это то, что заставляет тибетцев так нервничать. ’

‘Ты думаешь, поэтому его не выпускают?’

"Я вообще понятия не имею, мистер Хьюстон. Это было всего лишь предположение. Они тебе что-нибудь сказали?’

‘Совсем ничего’.

‘Ах. Это понятно. И они, естественно, попытаются отговорить вас от расспросов. Они, конечно, не хотят никакого международного инцидента или плохой рекламы в этом году. Но, возможно, они могут задержать их для расследования, чтобы убедить китайцев ... . Что именно ваш брат делал в Тибете, мистер Хьюстон?’

Хьюстон рассказал ему; и вскоре перешел к рассказу о том, какие предметы он преподавал в школе, и услышал, какие предметы преподавал мистер Панникар, и узнал гораздо больше об индийской козе; и он понял, что ситуация снова перевернулась с ног на голову. Он понял и кое-что еще. За каждой попыткой ухватиться за соломинку, за каждой надеждой на то, что Хью может быть жив, немедленно последовала реакция смятения, нежелания продолжать. И когда он сидел и болтал с мистером Панникаром, он внезапно наткнулся на причину.

Если Хью был мертв, он ничего не мог с этим поделать. Если Хью был жив, он все равно ничего не мог с этим поделать. Он не осмелился представить доказательства того, что он был жив; ибо тогда тот, кто сказал, что он мертв, был бы вынужден доказать это. Был только один эффективный способ сделать это. Он не думал, что они хотели пойти на этот шаг. Он думал, что небольшая встреча прошлой ночью, возможно, была задумана, чтобы отговорить его от того, чтобы подтолкнуть их к такому шагу.

Итак, чтобы сохранить жизнь Хью, он должен притвориться мертвым. И чтобы притвориться, что он мертв, ему пришлось бы вернуться домой. Но как он мог вернуться домой, полагая, что Хью жив? И как он мог остаться, зная, что может способствовать его смерти?

Он не мог уйти, он не мог остаться. В таком случае он задавался вопросом, куда, во имя Бога, он мог бы пойти, чтобы вырваться из этого лимба, и внезапно понял, куда он пойдет, и остановился на середине потока.

Мистер Панникар вопросительно посмотрел на него. ‘Вы рассказывали мне о поздравительной открытке, которую вы сделали’.

‘На ней была кайма. Я скопировал ее с плитки в Британском музее, индийской плитки. Это вызвало больше интереса, чем все, что я делала в прошлом году ", - сказала Хьюстон, глядя на него в шоке и изумлении.

‘О, это очень интересно’, - сказал мистер Панникар, немного неуверенно улыбаясь странному выражению своего лица. ‘Это действительно очень интересно. Как жаль, что мы прибыли в Дарджилинг. Говоря за себя, я нахожу беседу самой стимулирующей.’

"Действительно, очень возбуждающе", - сказал Хьюстон.

‘Я хотел бы знать, не пожелаете ли вы вступить в переписку, когда вернетесь в Англию. У меня здесь моя визитка.’

У Хьюстона не было визитной карточки, но он записал свое имя и адрес в записной книжке мистера Панникара, пожал ему руку и в оцепенении побрел прочь от автобусной станции.

Он увидел книжный магазин в Торговом центре и направился к нему, говоря себе, что нет ничего плохого в том, чтобы поиграть с этой идеей, и купил карту с точностью двадцать пять миль до дюйма и завернул с ней в отель Mount Everest. Он подумал, сможет ли он выпить джин с тоником, заказал один и открыл карту.

Ямдринг находился в нескольких дюймах от границы с Тибетом, не более чем в шести дюймах от Дарджилинга, где он сидел в отеле Mount Everest со своим джином с тоником. Сто пятьдесят миль, как пролетела ворона; меньше часа на самолете.

Он почувствовал, как его сердце начало глухо биться. Он сделал осторожный глоток джина с тоником. Он закурил сигарету.

Он задавался вопросом, сколько миль это было на самом деле, и сколько времени, если идти окольными путями, это займет. Десять дней, две недели. Туда и обратно за месяц. Он отсутствовал уже почти два месяца.

Он допил свой джин с тоником без каких-либо побочных эффектов, а час спустя взялся за легкий ланч, и ему удалось сохранить и его. Он вернулся в Калимпонг на дневном автобусе.

В тот вечер он нашел дорогу обратно в дом и взял с собой большой гаечный ключ на случай непредвиденных обстоятельств; он купил его в городском гараже перед ужином.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения