Маргарита не стала сопротивляться. Привести себя в порядок — это именно то, что ей необходимо сейчас. Но такая забота со стороны похитителей немного тревожила. Она шла нетвёрдой походкой и, если бы не служанка, точно упала бы на лесенке. К счастью, далеко идти не пришлось. Из подземелья они попали в тёмный каменный ход, короткий и узкий. Сразу за ним находилась пустая площадка с лестницей наверх и одной дверью сбоку. Туда служанка и пригласила Маргариту, которая очень удивилась такому странному расположению ванной комнаты. Кому могло понадобиться подниматься из подземной камеры, чтобы помыться, и при этом не выходить в основную часть дома. Все-таки странные люди эти южане, решила Ри.
Девочка-служанка оказалась очень расторопной и аккуратной. Она помогла снять платье, расчесала Маргарите волосы, чтобы они совсем не спутались, осторожно касалась губкой, смывая грязь.
— Как тебя зовут? — вначале Маргарита расслабилась в горячей воде, но вовремя напомнила себе, что она в доме врага и старалась оставаться внимательной, мыслить чётко.
— Варра, госпожа, — служанка быстро подняла на неё испуганные глаза и тут же снова уткнулась взглядом вниз.
— Посмотри на меня, Варра, — Ри показалось странным такое поведение служанки.
Варра задрожала, но исполнила приказ.
— Не сердитесь на меня, госпожа.
— Почему я должна на тебя сердиться?
— У нас не позволено слугам смотреть прямо на господ. Смирение — добродетель, так говорит хозяин. Я так привыкла, но, вижу, что вам это не нравится.
— Делай, как тебе удобно, Варра, — стараясь говорить мягко, Маргарита внутренне вся вспыхнула от негодования. — И скажи мне, где мы?
— В Хриллингуре, госпожа, — Варра позволила себе удивиться странному вопросу гостьи.
29
С братом Стефан последнее время виделся не часто. Вместе Фолганды собирались на праздники, провести время за неспешной беседой и весёлыми развлечениями. В другие дни Аспер много внимания уделял обучению сына, будущего лорда земель, и разные текущие дела требовали от него времени, не оставляя его для младшего брата.
— Будь осторожен, Стеф, — лорд повторил эти слова несколько раз. — Хочешь, я соберу гвардию?
— Сложно сохранить секретность, приехав с гвардией лорда. Мы можем вспугнуть южан. Достаточно того, что придётся открыто заявиться в дом наместника. Его помощь будет необходима.
— Новая бойня с Хриллингуром, и правда, ни к чему. Наместник Алмир Грант, — напомнил Аспер. — Он надёжный и сообразительный. Когда-то служил в гвардии.
— Беда, — Стефан усмехнулся невесело. — Зная твою гвардию.
— Ты такой привередливый, братец. Работаем с теми, кто есть. Давно надо что-то делать с Югом, но на ум приходят только самые неприятные и жёсткие методы. Не представляю, как отсеять палачей от обычных граждан. Либо придётся уничтожать под корень все пять кланов. Но ты же знаешь, я не настолько кровожаден.
— Я слышал, что население поддерживает идеи знати.
— В свою пользу, — у Аспера заметно портилось настроение от разговоров о Хриллингуре. — Когда нужно освободить землю от магов, чтобы забрать её себе, то любой крестьянин тут как тут. Любая идея станет хороша.
— Ясно, — маг вздохнул. — Ничего нового. Люди не меняются. Пока там не будет работать закон Фолганда — ничего не изменится. Знание о неотвратимости наказания, часто творит чудеса. Что я ещё должен знать?
— Наместник женат на южанке из клана Дес`Кадегер.
— Дети есть?
— Нет. Есть куча её сестёр и братьев, ищущих выгоды. Торговая династия.
— Знаю, — Стефан задумался. — Возможно, это Кадегера мы нашли мёртвым в доме, где удерживали Маргариту. — Шаун проведёт опознание.
— Бедная девочка. Не представляю…, — Аспер замолчал, увидев, как напряглось лицо брата, а после заговорил о другом. — Запомни, Стеф — «ворон видит всё». Соглядатаи в Хриллингуре всегда отзовутся на эти слова. Когда сам их услышишь, скажи — «когда высоко летает». И они тебе должны ответить теми же словами.
— Неплохо поставлена работа.
— Что могу, брат. Тяжёлое будет наследство для сына. Дам тебе бумагу о содействии и правах в Хриллингуре.
— Знаешь, всё же, собери самых сообразительных из гвардии, и пусть под видом торговцев плывут в Хриллингур. Надёжный отряд может пригодиться, — Стефан подумал немного. — Скажи, что я или кто-то другой разыщет их в порту и назовёт условную фразу. Наш корабль я помню. Ты ведь используешь отцовское судно?
— Да, конечно, — Аспер одобрил замысел брата и обещал, что всё подготовит.
Обговорив важные вопросы, маг вернулся домой к ночи. Заглянул в кабинет, где Дарион сосредоточено работал с зельями. Стефан не стал его отвлекать. Пересёкся со Скаем, который проверял вещи в дорогу. Молча кивнул сыну. Старшему магу предстояло так же продумать, что взять с собой, и самое трудное — проститься со спутницей.
— Мама ждёт тебя в комнате, — понимающий взгляд Ская потеплел, чуть заметная улыбка коснулась губ, он знал традиции прощания у магов.