- Поиск Гермионы, конечно, - ответил Гарри. – Я заключил сделку с гоблинами, и они по своим каналам искали любые следы Гермионы, но она ни разу не обращалась в Гринготтс за эти годы. А выхода на иные организации у меня не было или же они не хотели связываться со мной. Еще, я сам путешествовал по разным странам, ища её. – Гарри опустил голову к плечу, - А еще я был занят, так сказать, саморазвитием.
- Чем?
- Я изучал библиотеку своей семьи, - продолжил Гарри. – Поттеры были известны, как Артефакторы. Вот я и решил изучать это, чтобы не сойти с ума от неизвестности. – Гарри усмехнулся, - Я, наверное, единственный идиот, который стал Мастером Артефакторики, являясь при этом самоучкой. Последние два года, с момента получения звания Мастера, я работаю через гоблинов и с ними, по поводу разных заказов.
- И всё это время ты искал любые зацепки, - говорил Дэн, а Гарри просто кивнул. – Хорошо, как ты нашел нас?
- Это-то и самое странное, - ответил Гарри. – Три дня назад, когда я вернулся в Гриммо-Плейс, вечером с работы, и увидел среди почты конверт с надписью «Поттеру от Грейнджер», сделанную толи неумелой рукой, толи с попыткой шифровки. Изначально, я посчитал это глупой шуткой и едва не бросил письмо в камин. Но портрет старушки Вальбурги меня остановил.
- Чей портрет?
- Вальбурги Блэк, - сказал Гарри. – Это мать моего крестного отца, Сириуса Блэка, я живу в его доме, в Лондоне. Её портрет висит в гостиной, сейчас, я даже после ремонта не стал его убирать из дома. – Гарри похрустел шеей, - Если не обращать на её крики и оскорбления внимания, с ней можно нормально общаться. Она отчитала меня и заявила, если я «Гриффиндорец», то и должен вести себя, как один из них. – На вопросительный взгляд, он ответил словами Вальбурги, - То есть, «как идиот, нестись в лицо неизвестности и рисковать своей шеей», это её слова.
- И ты приехал сюда? – уточнил Дэн.
- Да, - кивнул Гарри. – Это была единственная зацепка. – Он с улыбкой вздохнул, - Теперь, мне надо найти и поблагодарить того, кто отправил это письмо.
- Мне тоже интересно, кто это сделал, - сказал Дэн с небольшой улыбкой и догадкой на это. – Но сначала тебе следует поговорить с Гермионой. У неё есть, что рассказать тебе. – Дэн встал, - Посиди пока тут, я отправлю Гермиону.
Гарри кивнул и сидел спокойно, думая о том, что же случилось с Гермионой.
========== Глава 2. ==========
Дэн вошел на кухню и посмотрел на трех своих девочек. Каждая их них была кудрявой, лишь цвет волос был разный. Эмма обладала светло-медным оттенком волос, Гермиона – каштановыми волосами, как и он, а малютка внучка – черными, как смоль.
- Дедушка, - с улыбкой сказала девочка.
- Папа, - обратилась Гермиона. – Всё прошло нормально?
- Да, - кивнул Дэн. – Я многое узнал. Но главное, я понял, что в этом виноваты вы оба.
- Почему? – спросила Эмма. – Ты никогда и ни в чем не винил свою дочь.
- Виноваты в том, - пояснил Дэн, - что они не поговорили, когда было время. – Он посмотрел на дочь, - Ты, потому что уехала и не рассказала ему обо всем, а он – потому что просто идиот.
- Папа! – воскликнула Гермиона. – Он не такой.
- Каждый мужчина становится идиотом из-за своей женщины, - сказал он и сел за стойку. – Иди, поговори с ним и всё расскажи. – Он посмотрел на жену и внучку, - а мы, пока, посидим тут.
- А можно и мне пойти? - спросила внучка.
- Пока нет, малышка, - сказал Дэн. – Твоя мама должна сама всё рассказать ему, а уже потом…
Девочка сморщила лоб, выглядя недовольно,но кивнула. Гермиона вздохнула и, вытерев руки о полотенце, отправилась в гостиную.
- Надеюсь, они всё прояснят, - тихо сказал Дэн.
***
Гермиона подошла к входу в гостиную и заглянула в неё – Гарри сидел на диване и водил палочкой над очками, пока говорил сам с собой:
- Мда, случайная магия, всегда случайная. – Он сделал несколько пассов палочкой и трещина исчезла, - Хех, осталось восстановить часть заклинаний, но это позже, пока не столь важно.
- Гарри, - произнесла Гермиона.
Гарри поднял взгляд и надел очки, он улыбнулся ей и, убрав палочку, похлопал по дивану возле себя. Гермиона не торопилась садиться, а встала возле окна, Гарри хмыкнул.
- Ты расскажешь, - спросил он, - почему не вернулась, как обещала в своем письме?
- Хорошо, - сказала Гермиона и повернулась лицом к нему. – Я предполагала, что ты будешь счастлив с Джинни.
- С чего такие выводы? – с усмешкой спросил он. – Я расстался с Джиневрой за пару недель до окончания нашего шестого курса, ты же помнишь это. И я не планировал быть с ней после Войны.
- Я слышала, как Джинни говорила, что вы расстались ради её безопасности, - ответила Гермиона.