— В порядке, — ответила она ему. Она не позволит ранить свою гордость чему бы то ни было. Ты — Тирелл из Хайгардена, сказала она себе, держи подбородок высоко и не позволяй этому человеку видеть твой стыд.
Она решительно вытянула руки по бокам, бросила на него долгий взгляд и уверенно зашагала к большой кровати. Она скользнула на простыни и тихо легла.
Следуя ее примеру, Робб быстро подошел к кровати, все это время не встречаясь с ней взглядом, и лег. Так они лежали там, неподвижные, словно камень.
Наконец, Робб, повинуясь долгу, повернулся к ней, и прислонившись, оставил на ее щеке поцелуй. Видя свою возможность, она мягко взяла его за лицо и поднесла свои губы к его. Он осторожно ответил, положив руки ей на талию и подняв ее бедра, уже готовые к этому.
Когда он открыл рот, чтобы спросить ее снова, все ли в порядке, она закрыла его поцелуем, сохранив молчание между ними. Робб ответил стоном и начал свои толчки в ней.
Все было быстро, но довольно приятно, оставив Маргери задыхающейся и разгоряченной, когда они свалились вместе, запутавшись в руках и ногах. Робб оставил на ее щеке еще один поцелуй, извиняясь, как если бы он совсем забыл о своих манерах, пока делал дело.
Маргери почувствовала его скользкое семя между ног и подумала, стоит ли ей смыть его, или это будет рассматриваться как оскорбление. Она осторожно выскользнула из постели и натянула халат, но, обернувшись, увидела Робба совершенно растерянным.
— Куда Вы идете, миледи? — спросил он.
— Я подумала, что лучше будет вернуться в свои покои, — ответила Маргери неуверенно. — Так что Вы можете немного поспать.
Робб начал посмеиваться, и это сделало его красивое лицо очень приятным. Он ободряюще улыбнулся ей.
— Вы думаете, я не хочу, чтобы моя леди-жена спала вместе со мной? — спросил он.
Маргери в неопределенности пожала плечами, проклиная себя и Робба. Ее собственные родители не делили покои, за исключением тех случаев, когда отец ненадолго навещал мать, и она полагала, что так и должно быть. Возможно, родители ее мужа все-таки делали по-другому.
— Иди сюда, — тихо сказал Робб, протянув к ней руку.
Маргери быстро сняла халат и заползла обратно на кровать, удобно устроившись рядом с мужем, с его теплым, отзывчивым на прикосновения телом.
Она плотно закрыла глаза, чтобы избежать дальнейших разговоров, и быстро провалилась в изнуренный сон.
______________________________
Их гости разъехались довольно быстро после свадьбы, в течение нескольких недель, возвращаясь к своим женам, семьям и землям. Они попрощались и пожелали новоиспеченной паре всего наилучшего.
Когда она с мужем сопровождала во двор последних гостей спустя месяц после свадьбы, Маргери испытывала чувство облегчения от того, что, наконец, ей предоставится возможность привыкнуть к замку и землям, до этого наводненных людьми ее мужа, чьи имена она не знала и кто обращался с ней отстраненно, если не пренебрежительно.
Один из них, которого называли Большой Джон Амбер, хлопнул рукой по плечу Робба.
— Удачи, милорд. Надеюсь, семейная жизнь Ваша будет хорошей, когда я в следующий раз Вас навещу.
Его сын, изобретательно зовущийся Маленьким Джоном, поклонился ее мужу и пожелал им успехов.
Маргери стойко стояла, наблюдая за уезжающими мужчинами. Ворота Винтерфелла закрылись за ними, и Робб выглядел несколько разочарованным тем, что последние его люди покинули его.
— Робб — неуверенно начала Маргери.
— Да, миледи? — повернулся Робб, и благожелательно посмотрел на нее сверху вниз. — Что такое?
Как бы сказать ему, что прошло больше месяца с ее последней лунной крови, и что если то, о чем она подозревала — правда, то он должен стать отцом?
— Думаю, что я беременна, — наконец выговорила она и заглянула на него снизу вверх, чтобы оценить его реакцию.
Сначала на его лице не было ни одной различимой эмоции, кроме чистейшего изумления, но затем он расплылся в самой широкой улыбке, которую она когда-либо видела в своей жизни.
— В самом деле? — спросил он.
— В самом деле, — повторила она.
Маргери едва не вскрикнула, когда Робб подхватил ее под руки, поднял ее в воздух так высоко, как позволяли руки, и начал кружить ее, пока у нее голова не пошла кругом. Он опустил ее, и она обхватила его лицо своими худенькими руками, прижав свой лоб к его и встретив его готовые губы своими.
_____________________________
Они по-прежнему осторожничали друг с другом, как и прежде, но теперь Робб смотрел на нее с любовью в глазах, а после новости о еще нерожденном ребенке — некой сияющей гордостью.
— Матушка, у Маргери будет ребенок, — доверился он матери через три недели, когда они точно удостоверились в этом.
Леди Кейтилин выглядела приятно удивленной этой вести, и, вернув себе спокойствие, сказала:
— Это прекрасно, что в Винтерфелле снова появится дитя. — Она улыбнулась Маргери первой искренней улыбкой после ее приезда из Хайгардена; казалось, это было так давно.
________________________________
Маргери весьма встревожилась, разбуженная первым толчком малыша внутри нее, и поднялась в постели.
— Робб, проснись! — воскликнула она.