Нед, семилетний мальчик, имел уравновешенный нрав и хотел во всем подражать отцу. У него была очень старковская внешность: густые темные волосы и серые глаза. Эстер, всего на год младше, обладала легкой грацией и манерами прекрасной маленькой леди, ведь она воспитывалась еще и заботливой тетей Сансой. Она унаследовала довольно темные кудри матери и голубые глаза отца. Торрхен, трехлетний малыш, был веселым ребенком и отчаянно хотел присоединиться к играм старших брата и сестры. Он также унаследовал ее густые, ореховые локоны, но еще и карие глаза с длинными ресницами. И маленький Джори, с кудрями рыже-каштановыми, как у его отца, только что отметил свои первые именины. Он был дерзкий и озорной, и определенно любил свою тетку Арью.
— Как думаешь, у нас будут еще? — спросил у нее Робб, и она посмотрела на него.
— Я всегда представляла, что у меня будет больше дочерей, — сказала она задумчиво, а потом усмехнулась ему снизу вверх. — Почему бы и нет, ведь я дала тебе достаточно сыновей?
Робб рассмеялся.
— Может ли их быть слишком много?
— Это если ты хочешь иметь жену с хорошей фигурой, — игриво сказала Маргери.
На самом деле она была стройна, как ива, и практически не изменилась с того дня, как он женился на ней, восемь лет назад.
— Знаешь, когда родился Нед, я на самом деле думал, что потеряю тебя, — тихо сказал он, крепко взяв ее за руку. — Я боялся заводить детей снова после того, как я мог действительно потерять тебя, но наши дети здоровы, и ты тоже. И я всегда ловлю себя на мысле, Марг, можно ли быть слишком счастливым?
Она нахмурилась, а затем покачала головой.
— Боги Старые и Новые благословили нас, — сказала она наконец. — Это то, во что я верю. Дом Старков был благословлен.
— Благословлен, — повторил он.
— Конечно, — продолжила она. — В день, когда мы произнесли наши клятвы перед сердце-деревом, боги смотрели на нас сверху и улыбались.
Слушая Маргери, он и сам в это верил.
__________________________________
— Беременна? Снова? — спросил Робб, и улыбнулся, когда его жена кивнула. Казалось, он никогда не устанет от таких вестей. Это был их пятый ребенок, и Маргери молилась, чтобы это была девочка.
__________________________________
И это в самом деле была девочка.
Когда ее новорожденную дочь дали ей на руки, Эстер с любопытством заглядывала ей через плечо. Маргери почувствовала прилив любви к этой крохе. Она взглянула на Эстер.
— Что думаешь? — спросила она.
— Я думаю, что она столь же прекрасна, как Джонквиль, — сказала Эстер, протягивая палец к крохотной ручке сестры.
Маргери быстро взглянула на Робба и увидела то же выражение на его лице.
— Джонквиль, — сказала она.
— Джонквиль, — повторил он.
Эстер подняла взгляд, явно не веря.
— О, мама, в самом деле? — И когда Маргери кивнула, она засияла от гордости за то, что это она дала имя своей сестре.
Джонквиль на самом деле была красивым ребенком. У нее были темные, почти черные волосы, а глаза небесно-голубые, как у отца. Внутри Робба полыхала гордость, когда он представлял ее остальным членам семьи.
_____________________________________
Маргери оторвалась от письма, которое только что прочитала, широко раскрыв глаза в удивлении.
— Что такое? — обеспокоенно спросил Робб. Он уже почти встал с постели, но Маргери махнула рукой.
— Я просто шокирована, — сказала она. — Ничего плохого. Мой брат Лорас женится на принцессе Ширен.
Робб ничего не сказал. Маргери достала чистый лист пергамента, взяла перо и начала писать ровным, витиеватым почерком.
Дорогой отец!
Каково же было мое удивление, когда я узнала, что Лорас станет зятем королю! Я не буду спрашивать, произошло это по его собственному намерению или по твоему. Прошу передать ему мои наилучшие пожелания.
Дети в порядке. Джонквиль здорова, и Эстер возится с ней, как и тетя Санса. Мальчиков чаще всего можно обнаружить в богороще, где они спорят о том, кто будет лордом Винтерфелла, или гоняющимися за бедным старым Серым Ветром по дворам.
Эстер в последнее время спрашивает, когда мы поедем в Хайгарден, потому что она особенно твердо убеждена, что должна встретиться со своими бабушкой и прабабушкой в самое ближайшее время. Все твои внуки стремятся встретиться с остальной частью их семьи.
Отправь записку, когда ты хочешь принять нас в Хайгардене.
Твоя дочь,
Маргери.
_______________________________________
— Добро пожаловать домой, моя милая девочка, — прошептала на ухо Маргери ее мать, притянув ее к себе в теплые объятия.
Леди Старк нахмурилась, но покорно поцеловала мать в щеку.
— Взгляните только, какой красавец мой зять, — продолжала она. Робб улыбнулся и шагнул вперед, бережно поцеловав ее руку.
Маргери почувствовала дискомфорт, скорее всего, из-за столь радушного приветствия. Для нее после стольких лет в Винтерфелле это выглядело теперь безвкусно и нелепо. Она взяла Робба за руку и сжала ее.
— А это, должно быть, мои внуки, — воскликнула леди Алерия Тирелл, когда из кареты после отца и матери вышли дети. Служанка несла на руках Джонквиль.