Читаем Розамунда, любовница короля полностью

Но девушка не отступила и сказала:

– И вы, милорд, не побоялись бы привезти меня ко двору короля Якова?

Ее темные ресницы весело затрепетали.

– Разумеется, – ответил он, коснувшись длинной рыжеватой пряди.

– В таком случае королеве шотландской будет крайне любопытно узнать, почему я обвенчана не с тем человеком, которого она лично выбрала мне в мужья.

Хепберн от изумления разинул рот.

– Вы знаете новую королеву? – потрясенно пролепетал он.

– Я была ее компаньонкой последние десять месяцев, – ангельским голоском поведала Розамунда. – Мы с моим женихом доехали до Ньюкасла с ее свадебным поездом. Да, милорд, я прекрасно знаю Мег Тюдор.

– Черт, будь я проклят! – выпалил Хепберн из Клевенз-Карна.

– Да, сэр, не сомневаюсь, что будете, – съязвила Розамунда. – А теперь объясните, почему вдруг ваш отец вздумал меня посватать? Вы шотландец и его наследник. Я англичанка.

– Все мы жители приграничья, леди, независимо от того, на какой стороне живем. Я впервые увидел вас, когда вы были совсем малышкой, на ярмарке скота, куда вы приехали с Эдмундом Болтоном.

– Должно быть, тогда мне едва исполнилось шесть, – припомнила Розамунда. – Это случилось на шотландской стороне границы в Драмфри, не так ли? Да, тем летом мне было шесть. А сколько вам, сэр?

– Шестнадцать, и мое христианское имя – Логан, – Ответил он.

– Шестнадцать – и не женаты? – с любопытством допытывалась она.

– Мой отец тогда был еще жив. Я решил не жениться, пока не стану господином Клевенз-Карна.

– И, будучи холостым, вы могли налево и направо раздавать свои милости, причем, вне всякого сомнения, по обеим сторонам границы, – снова съехидничала она.

– Ревнуете? – поддел он. – Не стоит, девушка, ибо я берег свое сердце для вас.

Розамунда снова залилась краской.

– Не забывайте, сэр, что я, как бы там ни было, замужняя женщина! – отрезала она.

– Валлиец выглядит достаточно старым, но все же еще молод, чтобы уложить тебя в постель, – дерзко заметил шотландец. – Этот брак в отличие от первых двух будет настоящим, Розамунда Болтон. Я завидую этому парню. А твой жадный дядюшка дал свое позволение?

– В его позволении нет нужды, – отмахнулась она.

– Но его хотя бы пригласили на свадьбу?

– Разумеется.

– А меня? Меня пригласите?

Эти синие-синие глаза так лукаво блестели!

– Ни за что!

Она попыталась топнуть ногой, но лишь надавила на стремя, и ее кобыла нервно заплясала.

– Но я все равно могу прийти, – серьезно пообещал он.

– Вы не посмеете! – запальчиво воскликнула она.

– Еще как посмею!

– У нас нет общих дел, Логан Хепберн. И между нами нет ничего общего. Поэтому позвольте пожелать вам доброго дня, – бросила Розамунда и, повернув коня, стала спускаться с холма. При этом она даже не подумала оглянуться.

– Ты мог бы увезти ее, – тихо заметил Колин, брат Логана.

– Чтобы наш кузен Патрик, граф Босуэлл, немедля приехал и поднял шум? Если девушка и в самом деле подруга королевы, я ничего не могу поделать, – пожал плечами Логан.

– Но как может незнатная девчонка с севера подружиться с дочерью короля? – подивился Колин.

– Понятия не имею, но она не лжет. Она, сразу видно, человек прямой и честный и вряд ли станет обманывать, но при встрече я обязательно расспрошу Патрика Хепберна.

– Так на ком же ты теперь женишься, Логан? – внезапно спросил его младший брат Йен. – Правда, что тут волноваться, за тебя любая пойдет.

– Да, но мне они не нужны. Есть только одна, которую я хочу назвать женой, и когда-нибудь я ее получу.

– Клевенз-Карн нуждается в наследниках, – осторожно напомнил Колин.

– Для этого есть ты и Йен.

– Не знаю, то ли ты глупец, то ли, еще хуже, романтик, – покачал головой Колин. – А может, и то и другое, братец.

Логан только хмыкнул.

– Неужели ты действительно приедешь на ее свадьбу с валлийцем? – не выдержал Йен.

– Обязательно, и привезу волынку. Мы все приедем! – воскликнул он и, оглушительно захохотав, повернул коня и пустил в галоп. Братья поскакали следом.

Розамунда услышала мужской смех и раздраженно поморщилась. Ей еще не приходилось сталкиваться с надменными, наглыми людьми вроде Логана Хепберна. Но, честно говоря, его рассказ немало ее заинтересовал. Придется спросить у Эдмунда, правда ли это. До чего же лестно думать, будто кто-то в самом деле к ней сватался. Знал ли Хью о Хепбернах? Дорогой Хью! Она верила, что он был бы счастлив за нее и наверняка одобрил бы Оуэна Мередита.

Добравшись до подножия, она остановила кобылу перед Оуэном и Эдмундом.

– Ты раскраснелась, любимая, – Отметил Оуэн, стараясь не выказать любопытства.

– Я только что говорила с неприятным и совершенно невыносимым человеком! Эдмунд, ты знаешь Хепбернов из Клевенз-Карна?

– – Их владения – по другую сторону этих холмов, – медленно выговорил дядя. – Кого ты имеешь в виду, и почему они шпионили за нами эти несколько недель? Они объяснили?

– Это был сам лэрд, – начала Розамунда.

– Старый Дугал? Я думал, он слишком стар и болен, чтобы сидеть на лошади, – удивился Эдмунд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы