Читаем Рожден быть опасным полностью

— Значит, решили. Через полчаса отлет, а пока мо…

— Опять какие-то дикие идеи. А в результате опоздаем? — проворчал я.

— На этот раз все просто, — отмахнулся Орлов.

— Просто посидим в баре. Пропустим по стаканчику, — закончил Розов.

Решение принято.

Мы спустились на первый этаж и проследовали к автомату заказа. Вдоль одной стены, окрашенной в голубой цвет с розовыми размывами, тянулся ряд компьютеров с барными стульями перед ними. Розов забрался на стул и стал листать пальцами по экрану страницы меню. Найдя нужный корабль, он оформил заказ, забрал у нас кредитные карточки и по очереди оплатил каждый билет, погружая кредитку в картоприемник.

— Дело сделано, — оповестил он, доставая из билетной ячейки три пластиковые желтые карточки с штрихкодами.

Я забрал карту и припрятал ее в нагрудный карман мундира.

— Теперь на поиски бара, — скомандовал Орлов. — Уже в горле пересохло.

Бар мы обнаружили сразу. Он оказался на втором этаже. Через два павильона после виртхаоса. Бар представлял из себя рубку звездолета с множеством столиков, барной стойкой на восемь мест. Все места возле стойки уже были заняты скучающими мужчинами, потягивающими напитки из высоких бокалов. Мы приземлились в кресла возле столика. Майор Розов нажал кнопку вызова, и к нам подкатил робот-официант, похожий на маленький космический корабль с дисплеем вместо иллюминатора, на котором мы и выбрали заказ. Робот-официант вздрогнул, будто его передернуло от отвращения, и верхняя половина механизма собралась в капюшон на боку, открывая телепортированный заказ.

Майор выбрал для себя два бокала виски и кружку светлого пива «Амберская корона».

Я с сомнением окинул взглядом его заказ. Как бы нам не пришлось транспортировать майора до корабля.

Капитан оказался более консервативен во вкусах. Две рюмки водки и два бутерброда с красной икрой.

На него можно рассчитывать.

Я взял кружку темного пива «Октябрьский эль» и тут же пригубил. Пиво подали отличное.

Майор осушил бокал с виски и запил пивом. Его расплывшееся лицо порозовело, и он сыто улыбнулся.

— Сколько нам на гражданском лететь? — поинтересовался я.

— Опоздаем от силы на полчаса, — ответил капитан. — Наши эшелоны движутся медленно. Мы вылетаем почти на два часа позже, так что сам суди.

Более за оставшееся до вылета время мы не проронили ни слова. Каждый наслаждался напитком и мыслями, которые бродили в головах. Я размышлял об услышанном в виртхаосе и никак не мог прийти к какому-то выводу. Кому могло потребоваться копаться в моей памяти и кто опасался, что я вспомню лишнее? Я пытался воскресить в памяти хоть один образ, но память выдавала туман, в котором, как мне казалось, обитали чудовища.

Пиво закончилось.

Время тоже.

Я взглянул на майора. Он казался трезвым и, судя по движениям, мог передвигаться сам. Я поднялся, оправил мундир, провел кредиткой над глазом подскочившего робота-официанта, оплачивая выпитое.

— Тронулись, — скомандовал я.

Капитан и майор оплатили заказы и последовали за мной.

Мы спустились на первый этаж и проследовали к четвертой платформе, откуда должна была через три минуты стартовать подъемная капсула на космодром на рейс

«Луна — Амбер Транзит QZ». Забравшись в капсулу, мы расположились на свободных местах, и пристегнулись ремнями безопасности. Капсула рассчитана на двадцать человек и уже наполовину заполнена.

— Там на Амбере кто-нибудь есть? — полюбопытствовал я.

— Не понял, — икнул мне в лицо Розов.

— Я имею в виду инопланетников, — уточнил я.

— Туземцев, значит, — отозвался майор.

Я кивнул.

Майор нахмурился и с видом престарелого лектора, вынужденного отвлекаться от важной темы, чтобы разжевать тупому студенту прописные истины, произнес на едином дыхании: — Все планеты человеческого пояса лишены иной разумной жизни.

Пауза.

— На Амбере есть глоттты — они полуразумны. Помесь макаки и страуса. Ужасное существо. В человеческий рост. Ноги слоновьи. Руки на полтора метра разворачиваются.

— Как это разворачиваются? — удивился я.

— Очень просто. Они ими стреляют.

Я представил себе описанное Розовым существо, которое, помимо внешней непрезентабельности, еще и стреляет руками, и мне расхотелось сталкиваться с подобным страшилищем.

— Такими они стали в процессе эволюции. Они так от хищников спасаются. На Амбере много лесов. Было. Но ветки расположены далеко от земли. Вот и представь. При опасности глоттты стреляют руками вверх, цепляются за последнюю ветку и возносятся на дерево. Хищник остается ни с чем. Глоттт — сохраняет себе жизнь.

За разговором мы не заметили, как стартовала капсула и медленно забралась на край горы. Теперь мы скользили по равнине до космодрома. Скольжение закончилось возле торгового корабля, помеченного изображением голубя. Из корабля к капсуле протянулись два соединительных загерметизированных трапа, и двери капсулы раскрылись.

Мы поднялись первыми и проследовали через трап в корабль.

На входе нас встретил офицер космофлота. Он козырнул, приветствуя нас, и потребовал предъявить билеты.

Перейти на страницу:

Похожие книги