– Здрасьте, фрау Тоссило! Вы уже пришли, извините!
– Грррру, – приглушённо донеслось из чемодана.
Фрау Тоссило почувствовала такое облегчение, что едва не схватила Йохана за плечи, чтобы нежно и сильно обнять.
Йохан открыл чемодан, и Курмо распрямился. Он выпрыгнул наружу, преисполненный энергии. Его тёмные глаза сверкали, грудь вздымалась.
– Гуляли, – ликовал он, – гуляли на природе!
Фрау Тоссило так радовалась их возвращению, а восторг Курмо был настолько заразительным – она и думать забыла, что вообще-то должна на них сердиться. Она не ругала их, не произнесла ни одного грубого комментария. И когда Курмо и Йохан рассказали ей о своём приключении на детской площадке, она даже почувствовала некоторую гордость за них.
– Ловко вы провели тех типов! – сказала она. И удивилась: – Не сговариваясь заранее? А как же вы догадались, как подыграть друг другу? – А потом выдала: – Если это делает тебя таким счастливым, я, пожалуй, тоже как-нибудь отважусь пойти с тобой на прогулку.
16. Первый снег!
Однако следующей из их «драконьего трио», отважившейся отправиться на прогулку с Курмо, стала не фрау Тоссило, а Янка. Причём среди бела дня. Сидя за своим столом, она выписывала в тетрадь английские выражения, а Курмо копался кончиком хвоста в рисунках Йохана. «It is raining cats and dogs» не означает, что идёт дождь из кошек и собак, а просто: «Льёт как из ведра». А фраза «It will be sunny again» переводится как: «Снова засияет солнце». Янка подняла взгляд.
– Снег пошёл! – закричала она, бросаясь к окну. – Смотри, Курмо, снег идёт! Снег!
Дракон взобрался на кровать так быстро, как только мог, и тоже посмотрел в окно. С неба сыпались пушистые снежные хлопья.
– Мы должны сейчас же выйти на улицу! – взволнованно воскликнула Янка, открывая чемодан, в котором она привезла Курмо из квартиры фрау Тоссило к ним наверх.
– Нельзя на улицу, ещё светло, – напомнил ей Курмо.
– Но мы должны! Не важно, светло или нет. Давай, залезай, у меня есть идея.
Курмо безгранично доверял Янке, поэтому он забрался в двойника Розового принца и свернулся калачиком. Янка схватила с крючка ключ и вышла из квартиры. Они никого не встретили на лестничной площадке, и лифт был пуст. Янка чуть не нажала кнопку первого этажа – просто по привычке. Но она вовсе не собиралась ехать вниз, она хотела наверх. На крышу. На плоской крыше многоэтажки располагалась терраса, куда жильцы поднимались в основном только в новогоднюю ночь. Поэтому Янка с драконом могли совершенно спокойно туда выйти. Пожалуй, только пассажиры какого-нибудь самолёта засекут их. Но вряд ли кто-то сумел бы с большой высоты разглядеть танцующих вместе со снежинками девочку и дракона. А именно этим они и занимались. Танцевали. Они скакали и прыгали, ловили снег руками и лапами, вращались вокруг себя и кружились друг вокруг друга. Волосы Янки развевались, глаза сияли.
– Как красиво! – радостно вопил Курмо. – Как волшебно-белоснежно-красиво!
Он остановился и задрал голову к небу. Ему очень нравились эти пёрышки из кристалликов льда, которые приземлялись на тёплую кожу и тут же исчезали. Янка не знала, чему она больше радовалась. Что идёт снег или что она может поделиться этим с Курмо? Что он такой же радостный. Его восторг сделал для неё снег ещё более волшебным. Янка безмерно любила снег. А ещё она любила травы, деревья, поля – когда смотришь вдаль и не видно ни одной живой души. Но её восхищение природой почти не находило отклика у родных. Никто не разделял её чувств. А вот сегодня кто-то сделал это.
Довольно быстро выпало достаточно хлопьев, чтобы поиграть в снежки. Янка взяла горсть снега и сжала его. Как жалко! Он оказался слишком сухим и рассыпчатым, чтобы слипаться.
– Зря, что ли, я дружу с драконом? – воскликнула, смеясь, Янка. – Должно же это приносить хоть какую-то пользу!
Курмо нежно отодвинул её головой и дохнул на крышу многоэтажки. Сухой снег превратился в суперлипкий. Он захрустел, когда Янка сжала его в руке. Теперь у неё есть снежок. Радуясь, она размахнулась и метнула его Курмо в бок.
– Отомщу! – зашипел Курмо, сгребая хвостом целый сугроб.
Янку чуть не свалила с ног эта снежная масса, но это её только раззадорило. Она принялась обстреливать Курмо снежками, и они с такой скоростью пролетали возле его ноздрей, что ему в итоге пришлось спасаться бегством и прятаться за огромной трубой.
– Окей, окей, мир! – засмеялась Янка.
Курмо осторожно выглянул из-за дымохода.
В доказательство того, что она не обманывает, Янка швырнула свои последние снежки за пределы крыши. Они бесшумно полетели вниз. Затем Курмо и Янка вместе стояли у парапета, ограждающего крышу, и смотрели на город.
Однажды, подумал Курмо, он спрыгнет с этого парапета. Но не упадёт, как эти снежки, а взлетит вверх. Крылья понесут его, и он поплывёт над всеми этими крышами. Будет так же парить, весело кружа в воздухе, как эти маленькие белые хлопья. Да, пожалуй, он сможет даже подлететь к той странной высокой башне с шаром и приземлиться на её верхушке. Ему бы это понравилось. Если бы он только рос немного быстрее, тогда бы ему…